"والبنك الدولي وسائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • World Bank and other
        
    In that connection, strengthening of cooperation among the United Nations, the World Bank and other development partners required further attention. UN وفي ذلك السياق فإن تعزيز التعاون فيما بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وسائر الشركاء اﻹنمائيين يتطلب مزيدا من الاهتمام.
    The United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and other United Nations entities collaborate closely and seek complementarity in support of management of transboundary fresh and marine water resources. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر الكيانات التابعة للأمم المتحدة تعاونا وثيقا وتسعى إلى تحقيق التكامل في أعمالها دعما لإدارة موارد المياه العذبة والبحرية العابرة للحدود.
    (v) Consultations with UNDP, the World Bank and other relevant agencies on issues of relief-development linkages; UN `5 ' مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر الوكالات المعنية بشأن قضايا الصلات بين الإغاثة والتنمية؛
    (v) Participation in the activities of funds, programmes and agencies of the United Nations system, such as UNHCR, UNDP, the World Bank and other relevant agencies; UN `5 ' المشاركة في أنشطة صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر الوكالات ذات الصلة؛
    An appropriate mix of fiscal, monetary and social policies was needed and that should be fully taken into account by IMF, the World Bank and other international financial institutions when formulating their conditionality. UN وتدعو الحاجة إلى مزيج مناسب من السياسات المالية والنقدية والاجتماعية، وعلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية مراعاة ذلك بالكامل عند وضع شروطها.
    The Deputy Special Representative will lead the mission's support for the preparation of a comprehensive programme of post-conflict recovery in close collaboration with the Government of National Reconciliation, the World Bank and other partners. UN وسيقود نائب الممثل الخاص للأمين العام البعثة في دعمها لعملية إعداد برنامج شامل للإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع وذلك بالتعاون الوثيق مع حكومة المصالحة الوطنية والبنك الدولي وسائر الشركاء.
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية،
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
    An increasing number of countries were implementing national action plans on youth employment, and ILO had recently published a guide for the preparation of such plans in response to General Assembly resolutions inviting it to work together with the United Nations Secretariat, the World Bank and other United Nations entities in the framework of the Youth Employment Network. UN وإن عددا متزايدا من البلدان تنفذ خطط عمل وطنية لمكافحة تلك الظاهرة، كما أن منظمة العمل الدولية نشرت للتو دليلا لوضع تلك الخطط، بمقتضى قرارات الجمعية العامة التي دعتها، إلى التعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والبنك الدولي وسائر كيانات الأمم المتحدة في إطار شبكة لتشغيل الشباب.
    UNIFEM will strengthen partnerships with UNDP, the International Fund for Agricultural Development, the World Bank and other development banks, United Nations regional economic commissions, and governmental and non-governmental organizations. UN وسيعزز الصندوق الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي وسائر المصارف الإنمائية واللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The ILO's governing body has established a Committee on Employment and Social Policy which regularly reviews the activities of the ILO relating to structural adjustment and its relations with the IMF, the World Bank and other international financial and economic institutions. UN وقد أنشأت هيئة إدارة منظمة العمل الدولية لجنة معنية بالعمالة والسياسات الاجتماعية تستعرض بانتظام أنشطة المنظمة المتصلة بالتكيف الهيكلي وعلاقاتها بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية.
    Commending the efforts of the World Health Organization, the United Nations Children's Fund, the Roll Back Malaria Partnership, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank and other partners to fight malaria over the years, UN وإذ تثني على الجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والشراكة من أجل دحر الملاريا والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي وسائر الشركاء في مكافحة الملاريا على مر السنين،
    In spite of Taiwan's willingness to make contributions to reach the Millennium Development Goals, it is still excluded by the International Monetary Fund, the World Bank and other United Nations-related agencies and governmental international organizations related to the Millennium Development Goals. UN وعلى الرغم من استعداد تايوان للإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، فإنها لا تزال مستبعدة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر الوكالات المرتبطة بالأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Commending the efforts of the World Health Organization, the United Nations Children's Fund, the Roll Back Malaria Partnership, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank and other partners to fight malaria over the years, UN وإذ تثني على الجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والشراكة من أجل دحر الملاريا والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي وسائر الشركاء في مكافحة الملاريا على مر السنين،
    Requests recipient countries to share with UNIDO the funds mobilization efforts and specifically to assist in identifying and accessing funds available at the country level, particularly bilateral donor funds, the United Nations Development Programme, the World Bank and other development finance institutions; “6. UN " ٥- يطلب الى البلدان المتلقية أن تشاطر اليونيدو جهودها الرامية الى حشد اﻷموال، وأن تساعد خصوصا على استبانة اﻷموال المتاحة على الصعيد القطري والوصول اليها، ولا سيما أموال المانحين الثنائيين وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي وسائر مؤسسات التمويل الانمائي؛
    5. Requests recipient countries to share with UNIDO the funds mobilization efforts and specifically to assist in identifying and accessing funds available at the country level, particularly bilateral donor funds, the United Nations Development Programme, the World Bank and other development finance institutions; UN ٥- يطلب الى البلدان المتلقية أن تشاطر اليونيدو جهودها الرامية الى حشد اﻷموال، وأن تساعد خصوصا على استبانة اﻷموال المتاحة على الصعيد القطري والوصول اليها، ولا سيما أموال المانحين الثنائيين وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي وسائر مؤسسات التمويل الانمائي؛
    9. Calls upon all relevant programmes, funds and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, the World Bank and other international, regional and national funding agencies, to support technical operational activities in this field; UN ٩ - تطلب الى جميع البرامج والصناديق والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وخصوصا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وسائر وكالات التمويل الدولية واﻹقليمية والوطنية، أن تدعم اﻷنشطة التنفيذية التقنية في هذا الميدان؛
    5. Expresses its appreciation to the States, the United Nations, the World Bank and other intergovernmental organizations and all relevant humanitarian organizations, agencies and non-governmental organizations, including the International Committee of the Red Cross, that have responded and continue to respond positively to the humanitarian needs of Tajikistan; UN ٥ - تعرب عن تقديرها للدول ومنظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وسائر المنظمات الحكومية الدولية وجميع المنظمات اﻹنسانية والوكالات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بما فيها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي استجابت، ولا تزال تستجيب على نحو إيجابي، للاحتياجات اﻹنسانية لطاجيكستان؛
    UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.
    UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus