"والبنك الدولي وغيرهما من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the World Bank and other
        
    Addressed to the UNCTAD secretariat, the World Bank and other international organizations UN التوصيات الموجهة إلى أمانة اﻷونكتاد والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية
    The United Nations family, the World Bank and other international partners have tailored their programmes in line with the Agenda and coordinated their activities to avoid any duplication. UN وقد قام كل من أسرة الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيرهما من الشركاء الدوليين بتصميم برامجه لتتماشى والخطة، وجرى التنسيق بين أنشطة هذه الجهات تفاديا للازدواجية.
    Commitments to a timeline and a consultative process by which the full PRSP will be formulated with the IMF, the World Bank, and other creditors and donors; UN الالتزام بخط زمني وبعملية تشاور بحيث توضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة بالاشتراك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الدائنين والمانحين؛
    We are also pleased that arrangements are now in place for the participation of the International Monetary Fund, the World Bank and other institutional donors. UN ويسرنا أيضا أنه جرى وضع الترتيبات لمشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة.
    Consultations and coordination with UNDP and the World Bank and other relevant specialized agencies. UN المشاورات والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    Consultations and coordination with UNDP and the World Bank and other relevant specialized agencies. UN المشاورات والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    In that respect, reference was made to the evidence of assistance received from international financial institutions, such as the International Monetary Fund, the World Bank and other components of the United Nations system. UN وأشير في هذا الصدد الى المساعدات المقدمة من المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
    She asked how the United Nations, the World Bank and other agencies could ensure that persons with disabilities in Egypt enjoyed access to high-quality audiovisual equipment. UN واستفسرت عن السبل التي تكفل بها الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات للأشخاص ذوي الإعاقة في مصر التمتع بإمكانية الحصول على معدات سمعية وبصرية عالية الجودة.
    14. The Government is in discussion with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and other international partners regarding managed budget support. UN 14 - وتجري الحكومة نقاشا مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الشركاء الدوليين بشأن إدارة دعم الميزانية.
    Such exercises should be continued, including in interaction with WCO, the World Bank, and other international and regional organizations. UN وينبغي الاستمرار في هذه العمليات، بما فيها التفاعل مع منظمة الجمارك العالمية والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Also in this context, further cooperation with UNDP, the World Bank and other development agencies was encouraged. UN وفي هذا السياق أيضا، شُجع المزيد من التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات الإنمائية.
    ESCAP, along with UNDP, the World Bank and other international organizations would be happy to participate in monitoring and implementation activities. UN وذكر أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية ستكون سعيدة بالمشاركة في أنشطة الرصد والتنفيذ.
    In doing so, UNDP may wish to develop a new programme of technical assistance, in collaboration with IMF, the World Bank and other providers of technical assistance, who could together identify short and medium-term technical assistance needs and outline an action plan for the delivery of such assistance; UN وقد يود البرنامج الإنمائي، عند القيام بذلك، أن يضع برنامجا جديدا للمساعدة التقنية بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الجهات المقدمة للمساعدات التقنية، التي تستطيع معاً تحديد الاحتياجات القصيرة والمتوسطة الأجل من المساعدات التقنية وإعداد خطة عمل لتقديم تلك المساعدات؛
    UNDP, the World Bank and other multilateral and bilateral funding agencies are devoting a growing proportion of resources to sustainable development-related projects and programmes. UN ويخصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من وكالات التمويل المتعددة اﻷطراف والثنائية نسبة متزايدة من الموارد لمشاريع وبرامج متصلة بالتنمية المستدامة.
    (ii) Consultations and coordination with UNDP, the World Bank and other relevant agencies on issues of transition from relief to development; UN ' ٢ ' التشاور والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات ذات الصلة بشأن قضايا الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية؛
    (ii) Consultations and coordination with UNDP, the World Bank and other relevant agencies on issues of transition from relief to development; UN ' ٢ ' التشاور والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات ذات الصلة بشأن قضايا الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية؛
    Capacity-building support from the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, and other international and national institutions has benefited developing countries since UNCED. UN وقد كان من شأن الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات الدولية والوطنية اﻷخرى في مجال بناء القدرات أن أفاد البلدان النامية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية، ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية، ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
    My sincere thanks to the authorities of Spain for hosting this important event and to the United Nations, the World Bank and other organizations that have worked diligently and under very difficult and demanding circumstances to deliver the recent Joint Iraq Needs Assessment. UN وأود أن أتوجه بخالص الشكر إلى السلطات الإسبانية على استضافتها لهذا الحدث الهام، وإلى الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات التي عملت بدأب في ظل ظروف بالغة الصعوبة والمشقة لإنجاز وثيقة التقييم المشترك لاحتياجات العراق التي صدرت مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus