"والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • World Bank and the African Development Bank
        
    • World Bank and AfDB
        
    Interventions aimed at attaining a minimum budget, accounting and cash management are gradually being implemented with funding from the European Union, the World Bank and the African Development Bank. UN وتُنفذ تدريجيا تدابير رامية إلى بلوغ حد أدنى من إدارة الميزانية والحسابات والمدفوعات النقدية بتمويل من الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    The Mixed Commission also benefits from synergies with UNDP, United Nations partners, the World Bank, and the African Development Bank. UN وتستفيد اللجنة المختلطة أيضا من علاقات تآزر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    My sincere appreciation also goes to the invaluable contributions of Sierra Leone's international development partners, the World Bank and the African Development Bank. UN وأعرب عن تقديري الخالص أيضا للمساهمات التي لا تقدر بثمن المقدمة من شركاء سيراليون في التنمية والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    The G-8 and the European Union are determined to cancel 100 per cent of the debts owed by the world's poorest countries to the International Monetary Fund, the World Bank and the African Development Bank. UN إن مجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي مصممان على إلغاء نسبة 100 في المائة من الديون المستحقة على أفقر البلدان في العالم لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    It is also foreseen that a series of high-level visits to key donor agencies will be undertaken by senior officers of FAO, the World Bank and AfDB. UN ويُتوقع أيضا أن يقوم مسؤولون كبار في منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بسلسلة من الزيارات الرفيعة المستوى لأهم الهيئات المانحة.
    I welcome the recent decision of the authorities of IMF, the World Bank and the African Development Bank to support the efforts of the Central African authorities. UN وإنني لأرحب بالقرار الذي اتخذته مؤخرا الهيئات المسؤولة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بدعم الجهود التي تبذلها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Secondly, the proposal only covers debt owed to IMF, the World Bank and the African Development Bank and not to other lenders such as other multilateral banks, including the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the Caribbean Development Bank, or to private creditors. UN وثانيا، فإن المقترح يشمل الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي فقط، ولا يشمل جهات الإقراض الأخرى مثل سائر المصارف المتعددة الأطراف، بما فيها مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الكاريبي، أو للدائنين من القطاع الخاص.
    111. As mentioned earlier, the Darfur Peace Agreement calls for a Joint Assessment Mission, with technical support by the United Nations, the World Bank and the African Development Bank, in collaboration with national counterparts and other key stakeholders. UN 111 - ووفقا للمشار إليه آنفا، فإن اتفاق السلام لدارفور يدعو إلى إيفاد بعثة تقييم مشتركة، بدعم تقني من الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بالتعاون مع النظراء الوطنيين وسائر الأطراف المعنية الرئيسية.
    The United Nations, the World Bank and the African Development Bank initiated the Darfur Joint Assessment Mission under the Darfur Peace Agreement in The Hague on 21 and 22 June. UN وقد شكلت الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بعثة التقييم المشتركة في دارفور في إطار اتفاق سلام دارفور، وذلك في لاهاي يومي 21 و 22 حزيران/ يونيه.
    IMF, the World Bank and the African Development Bank have sent missions to Bissau in recent weeks to review the situation and to make recommendations, which have received the full support and collaboration of the country team. UN وأوفد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بعثات إلى غينا - بيساو في الأسابيع الأخيرة للوقوف على الحالة وتقديم توصيات، وحظيت تلك البعثات بالدعم والتعاون الكاملين من الفريق القطري.
    Seychelles would like to salute the role played by the IMF, the World Bank and the African Development Bank in that process. We would also like to express our appreciation to our bilateral partners and other organizations that have supported us in one way or another in facing up to the crisis. UN وتود سيشيل أن تحيي الدور الذي قام به صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي في تلك العملية، كما نود أن نعرب عن تقديرنا لشركائنا الثنائيين والمنظمات الأخرى التي دعمتنا، بوسيلة أو بأخرى، في مجابهة الأزمة.
    Secondly, the proposal only covers debt owed to IMF, the World Bank and the African Development Bank and not other lenders such as other multilateral banks including the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the Caribbean Development Bank, or to private creditors. UN وثانيا، فإن المقترح يشمل الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي فقط، ولا يشمل جهات الإقراض الأخرى مثل سائر المصارف المتعددة الأطراف، بما فيها مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الكاريبي، أو للدائنين من القطاع الخاص.
    In this context, we support the work undertaken by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in consultation with the Economic Commission for Africa, the African Union Commission, the World Bank and the African Development Bank. UN وفي هذا السياق، نعرب عن دعمنا للعمل الذي اضطلع به مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في التشاور مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    31. The World Road Association (PIARC) launched the development of a comprehensive web-resource road safety manual in collaboration with WHO, OECD, the World Bank and the African Development Bank. UN 31 - وأطلقت الرابطة العالمية للطرق حملة لوضع دليل إلكتروني شامل للسلامة على الطرق، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    In this context, we support the work undertaken by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in consultation with the Economic Commission for Africa, the African Union Commission, the World Bank and the African Development Bank. UN وندعم، في هذا السياق، العمل الذي يقوم به مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بالتشاور مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    In November, a joint delegation of the International Monetary Fund, the World Bank and the African Development Bank visited the Central African Republic. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، زار جمهورية أفريقيا الوسطى وفد مشترك بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    (b) The President of the Security Council could address letters to the International Monetary Fund, the World Bank and the African Development Bank requesting them to show flexibility in providing much needed assistance to Guinea-Bissau. UN (ب) يمكن لرئيس مجلس الأمن أن يوجه رسائل إلى صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي طالبا منهم إبداء المرونة في توفير المساعدة الملحّة التي تحتاجها غينيا - بيساو.
    4. The Group welcomed the progress on implementation of the Multilateral Debt Relief Initiative and the steps taken by IMF, the World Bank and the African Development Bank to implement debt cancellation, but stressed the need for continued emphasis on additionality mechanisms and for targets to be met. UN 4 - ومضى قائلا إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون والخطوات التي اتخذها صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي لتنفيذ إلغاء الديون، ولكنه شدد على الحاجة إلى مواصلة التأكيد على آليات الإضافة والأهداف التي يتعين تحقيقها.
    In response to the Secretary-General's call for full debt cancellation to support those countries' efforts to reach the Goals, the Group of Eight (G-8) had agreed in July 2005 to cancel all the outstanding debt of the heavily indebted poor countries to the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and the African Development Bank. UN واستجابة لدعوة الأمين العام لإلغاء الديون بالكامل لدعم الجهود التي تبذلها تلك البلدان لتحقيق أهداف الألفية، وافقت مجموعة الثمانية في تموز/يوليه عام 2005 على إلغاء جميع الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    7. In November 2013, the United Nations, the African Union, the European Union, the World Bank and the African Development Bank undertook their first joint visit to the Sahel, a first step towards the provision of more effective and targeted support to the region. UN 7 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قام كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بأول زيارة مشتركة لمنطقة الساحل، وهي خطوة أولى نحو توفير دعم أكثر جدوى وفعالية للمنطقة.
    31. Within the United Nations Comprehensive Framework for Action adopted in response to the global food price escalation, FAO continued to collaborate with WFP, IFAD, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and AfDB in the fight against global food insecurity. UN 31 - وضمن إطار عمل الأمم المتحدة الشامل المعتمد استجابة للتصاعد العالمي لأسعار الأغذية، واصلت منظمة الأغذية والزراعة التعاون مع برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي في مكافحة انعدام الأمن الغذائي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus