"والبنى التحتية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and related infrastructure
        
    Acknowledging that housing and related infrastructure is one of the principal sectors that can revitalize and sustain economic growth and development, employment creation and poverty reduction, UN وإذ يسلم بأن الإسكان والبنى التحتية ذات الصلة يشكلان أحد القطاعات الأساسية التي يمكنها تنشيط وإدامة النمو والتنمية الاقتصادية، وخلق فرص العمالة والحد من الفقر،
    Acknowledging that housing and related infrastructure is one of the principal sectors that can revitalize and sustain economic growth and development, employment creation and poverty reduction, UN وإذ يسلم بأن الإسكان والبنى التحتية ذات الصلة يشكلان أحد القطاعات الأساسية التي يمكنها تنشيط وإدامة النمو والتنمية الاقتصادية، وخلق فرص العمالة والحد من الفقر،
    Moreover, a number of States continue to rely on nuclear weapons in their defence and security policies and many of those States have continued to pursue programmes intended to modernize their nuclear weapons, delivery systems and related infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، يواصل عدد من الدول الاعتماد على الأسلحة النووية في سياساتها الدفاعية والأمنية، وواصل كثير من تلك الدول تنفيذ برامج ترمي إلى تحديث أسلحتها النووية ونظم إيصالها والبنى التحتية ذات الصلة.
    On aggregate, multilateral and bilateral assistance for housing and urban infrastructure appears to be less than $5 billion annually, while overall investments in housing and related infrastructure in developing countries are estimated to amount to approximately $300 billion annually. UN 39 - يبدو أن المساعدة المتعددة الأطراف والثنائية المقدمة للإسكان والبنى التحتية تقل في مجموعها عن خمسة بلايين دولار سنوياً، بينما يقدر إجمالي الاستثمارات في الإسكان والبنى التحتية ذات الصلة في البلدان النامية بنحو 300 بليون دولار سنوياً.
    3. Invites Governments at all levels and local authorities, particularly in developing countries and countries with economies in transition, to promote policies that enhance the integration of the private sector into housing programmes in urban and rural areas as well as into improving existing housing and related infrastructure in an affordable manner; UN 3 - يدعو الحكومات على جميع مستوياتها والسلطات المحلية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لتشجيع السياسات التي تعزز إشراك القطاع الخاص في برامج الإسكان في المناطق الحضرية والريفية وكذا في تحسين الإسكان الموجود حالياً والبنى التحتية ذات الصلة بطريقة ميسورة؛
    (b) To mobilize seed capital, domestic and other financial resources for shelter and related infrastructure, with priority to needs of poor households; and UN (ب) توفير رأس مال أولي وحشد الموارد المالية المحلية والموارد المالية الأخرى من أجل المأوى والبنى التحتية ذات الصلة مع إيلاء الأولوية لاحتياجات الأسر الفقيرة؛
    3. Invites Governments at all levels and local authorities, particularly in developing countries and countries with economies in transition, to promote policies that enhance the integration of the private sector into housing programmes in urban and rural areas as well as into improving existing housing and related infrastructure in an affordable manner; UN 3 - يدعو الحكومات على جميع مستوياتها والسلطات المحلية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لتشجيع السياسات التي تعزز إشراك القطاع الخاص في برامج الإسكان في المناطق الحضرية والريفية وكذا في تحسين الإسكان الموجود حالياً والبنى التحتية ذات الصلة بطريقة ميسورة؛
    (iii) Technical material: database on financing of housing and related infrastructure for the urban poor to assist in the monitoring of the implementation of the Millennium Development Goals and web-based dissemination of information on the activities of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation (1); UN ' 3` المواد التقنية: قاعدة بيانات عن الإسكان والبنى التحتية ذات الصلة للفقراء في المناطق الحضرية للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونشر المعلومات على الشبكة العالمية (الانترنت) عن أنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية (1)؛
    Capacity-building efforts, as defined in the capacity-building strategy of UNSPIDER (A/AC.105/947), are being carried out by doing three things: training individuals; institutionalizing the use of space-based and disaster information in agencies and organizations responsible for carrying out such tasks; and supporting access to hardware, software and related infrastructure to make use of such information. UN يجري الاضطلاع بجهود بناء القدرات، حسب تعريفها في استراتيجية بناء القدرات لبرنامج سبايدر (A/AC.105/947)، عن طريق القيام بثلاثة أشياء: تدريب الأفراد، وإضفاء الصفة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية والمعلومات المتعلقة بالكوارث في الوكالات والمنظمات المسؤولة عن الاضطلاع بمثل هذه المهام؛ ودعم الوصول إلى الأجهزة والبرامجيات والبنى التحتية ذات الصلة من أجل استخدام هذه المعلومات.
    Capacity-building efforts, as defined in the capacity-building strategy of UN-SPIDER (A/AC.105/947), are being carried out by institutionalizing the use of space-based and disaster-related information in agencies and organizations responsible for carrying out such tasks; facilitating the training of individuals; and supporting access to hardware, software and related infrastructure to make use of such information. UN ويجري الاضطلاع بجهود بناء القدرات، حسب تعريفها الوارد في استراتيجية بناء القدرات الخاصة ببرنامج سبايدر (A/AC.105/947)، عن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية والمعلومات المتعلقة بالكوارث لدى الأجهزة والمنظمات المسؤولة عن الاضطلاع بتلك المهام؛ وتيسير تدريب الأفراد؛ ودعم الوصول إلى الأجهزة والبرامجيات والبنى التحتية ذات الصلة من أجل استخدام تلك المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus