"والبوسنة والهرسك وصربيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bosnia and Herzegovina and Serbia
        
    A number of bilateral agreements were signed between the prosecutors of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. UN وقد تم توقيع عدد من الاتفاقات الثنائية بين المدعين العامين في كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود.
    The candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the countries of the Stabilisation and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia; and Ukraine align themselves with this statement. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا وأوكرانيا.
    Like his predecessor, Francis Deng, the Representative undertook working visits, amongst others to Turkey, and official missions, namely to Nepal, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro, including Kosovo. UN وقد قام الممثل، شأنه شأن سلفه فرانسيس دينغ، بزيارات عمل، إلى تركيا وبلدان أخرى، وبعثات رسمية إلى كل من نيبال وكرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، شملت كوسوفو.
    28. In contrast with these positive developments, no progress has been made on the deployment of international monitors on Croatia's international borders with Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN ٢٨ - وعلى عكس هذه التطورات اﻹيجابية، لم يحرز أي تقدم بصدد وزع المراقبين الدوليين على الحدود الدولية بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا.
    27. The Governments of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro had signed a declaration in Sarajevo in January 2005 stating their wish to complete the refugee return process by the end of 2006. UN 27 - ووقعت حكومات كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود على إعلان سراييفو في كانون الثاني/ يناير 2005 وأعربوا فيه عن رغبتهم في استكمال عملية عودة اللاجئين بحلول عام 2006.
    The acceding countries Bulgaria and Romania; the candidate countries Turkey and Croatia; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Bosnia and Herzegovina, and Serbia and Montenegro align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان إلى الاتحاد بلغاريا ورومانيا،؛ والبلدان المرشحان تركيا وكرواتيا؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود.
    Liaison prosecutors from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia are located within the Office of the Prosecutor in The Hague and have access to materials and expertise to facilitate work on their own cases. UN ويوجد مقر المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال من كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا في مكتب المدعي العام في لاهاي ويمكن لهم الحصول على المواد والخبرة من أجل تيسير العمل الذي يقومون به فيما يتعلق بقضاياهم.
    Austria will not cease to call for and support peaceful means to end the crises which have arisen in Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Serbia/Montenegro itself, and which are contrary to the aspirations for lasting peace and well-being shared by all peoples of the region, including the Serbian people. UN ولن تكف النمسا عن المناداة بالطرق السلمية ودعمها ﻹنهاء اﻷزمات التي نشبت في كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا/الجبل اﻷسود نفسها، والتي تتنافى وتطلعات جميع شعوب المنطقة، بما فيها الشعب الصربي، الى السلم الدائم والرفاه.
    21. As for country offices, OHCHR currently has 12 Country Presences (Uganda, Angola, Togo, Colombia, Guatemala, Mexico, Cambodia, Nepal, Palestine, Bosnia and Herzegovina, and Serbia/Kosovo). UN 21- وفيما يخص المكاتب القطرية، للمفوضية حالياً 12 مكتباً قطرياً (أوغندا وأنغولا وتوغو وكولومبيا وغواتيمالا والمكسيك وكمبوديا ونيبال وفلسطين والبوسنة والهرسك وصربيا/كوسوفو).
    530. As a result of the support provided by ECE to member States, legal instruments and ECE recommendations on transport were introduced in national legislation in three member States (Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina and Serbia). UN 530 - نتيجة الدعم الذي قدمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا للدول الأعضاء، أدمجت الصكوك القانونية وتوصيات اللجنة المتعلقة بالنقل في التشريعات الوطنية في ثلاث دول أعضاء (أذربيجان والبوسنة والهرسك وصربيا).
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the Netherlands (on behalf of the European Union, Romania, Turkey, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro), The former Yugoslav Republic of Macedonia, the United States, New Zealand (also on behalf of Canada and Australia) and Japan. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كل من هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي ورومانيا وتركيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود)، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والولايات المتحدة الأمريكية ونيوزيلندا (باسم كندا واستراليا أيضا) واليابان.
    The candidate countries Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Iceland; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia; the European Free Trade Association country Norway, a member of the European Economic Area; as well as Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this declaration. UN ويؤيد هذا الإعلان البلدان المرشحان للانضمام إليه كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأيسلندا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها للانضمام إليه ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، والبلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، النرويج، العضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، بالإضافة إلى أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    The acceding countries of Bulgaria and Romania, the candidate countries of Croatia, Turkey and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and the potential candidates of Albania, Bosnia and Herzegovina, and Serbia and Montenegro, as well as the Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this statement. UN وقد أعرب عن التأييد لهذا البيان أيضا البلَدان المنضمان إلى الاتحاد بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحة لعضويته تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها لهذه العضوية ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    In his first report to the General Assembly, the Representative described in abbreviated form the major conclusions and recommendations of his first four official missions to Nepal, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro, including the province of Kosovo. UN وقد وصف الممثل باختصار في تقريره إلى الجمعية العامة() الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي وضعها في أعقاب بعثاته الرسمية الأربع الأولى إلى نيبال وكرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، بما في ذلك إقليم كوسوفو.
    The general conclusion outlined in these reports and in other studies in which the Agency participated (for instance, in those related to post-conflict situations in Kosovo, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro) is that the existence of depleted-uranium residues dispersed in the environment, when observed as confined contamination of soils, vegetables, water and surfaces, does not pose a radiological hazard to the local populations. UN والاستنتاج العام الوارد في هذه التقارير والدراسات الأخرى التي شاركت فيها الوكالة (على سبيل المثال، في ما يتعلق بحالات ما بعد انتهاء النزاع في كوسوفو والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود) هو أن وجود مخلفات اليورانيوم المستنفد المنتشرة في البيئة لا يشكل خطرا إشعاعيا على السكان المحليين عندما يُلاحظ أن تلوثها يقتصر على التربة والخضروات والماء والأسطح.
    Building on the report of the Secretary-General on the reform of the United Nations, the Representative sets out the main conclusions and outcomes of his country missions and working visits to Turkey, Nepal, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro undertaken up to August 2005.1 He then addresses human rights issues raised by the internal displacement caused by the unprecedented tsunamis of 26 December 2004. UN واستنادا إلى تقرير الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة، يُبيّن الممثل الاستنتاجات والنتائج الرئيسية التي تمخضت عن بعثاته القطرية وزيارات العمل التي قام بها إلى تركيا ونيبال وكرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود حتى آب/أغسطس 2005(). ويتناول بعد ذلك مسائل حقوق الإنسان التي أثارها التشرد الداخلي الناشئ عن كارثة أمواج تسونامي التي وقعت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشكل لم يسبق له مثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus