"والبيانات الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the data in
        
    • and data contained in
        
    • the data contained in
        
    • data in the
        
    • and data provided in
        
    • and data to be found in
        
    • and data in
        
    • data shown in
        
    • data included in
        
    the data in table A.3 are arranged by nationality, grade and gender. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف-3 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    the data in the table is not exhaustive, as many other such projects exist. UN والبيانات الواردة في هذا الجدول ليست شاملة، حيث يوجد العديد من المشاريع الأخرى من هذا القبيل.
    the data in table A.3 are arranged by nationality, grade and gender. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف-3 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    A workshop for stakeholders was held to give everyone an opportunity to present their views and comments on the information and data contained in the report UN تنظيم ورش عمل للجهات ذات المصلحة بغرض إتاحة الفرص للجميع لطرح مرئياتهم وملاحظاتهم على المعلومات والبيانات الواردة في التقرير.
    No change has occurred with regard to areas of concern under articles 1, 2, 3, 6 and 7 of the Convention, and the data contained in the fourth report remain valid. UN لم يشهد تطبيق المواد 1 و 2 و 3 و 6 و 7 تطورا، والبيانات الواردة في التقرير الرابع لا تزال صحيحة.
    Other members of the Board stated that this concern was not substantiated by the information and data provided in the Secretary/CEO's note. Such action would also revive the income inversion the Board had attempted to mitigate in the past. UN وذكر أعضاء آخرون في المجلس إن هذا الشاغل لا تعبر عنه المعلومات والبيانات الواردة في مذكرة كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين، وإن هذا الإجراء سيؤدي أيضا إلى إحياء مسألة انعكاس الدخل التي حاول المجلس التخفيف من وطأتها في الماضي.
    Affected country Parties can improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من تحسين نوعية المعلومات والبيانات الواردة في التقارير الوطنية
    the data in table A.1 are arranged by nationality, grade and gender. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف-1 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    the data in table A.3 are arranged by nationality, grade and gender. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف -3 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    the data in table A.4 are arranged by nationality and type of appointment as at 30 June 2007 and 30 June 2008. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف-4 مرتبة حسب الجنسية و نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2007 و 30 حزيران/يونيه 2008.
    the data in table A.4 are arranged by nationality and type of appointment as at 30 June 2006 and 30 June 2007. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف-4 مرتبة حسب الجنسية و نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2006 و 30 حزيران/يونيه 2007.
    the data in table A.1 are arranged by nationality, grade and gender. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف - 1 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    the data in table A.2 are arranged by nationality and type of appointment as at 30 June 2002 and 30 June 2003. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف - 2 مرتبة حسب الجنسية و نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2002 و 30 حزيران/يونيه 2003.
    The information and data contained in the reports, notes and confidential letters, as well as the conclusions and recommendations of Inspectors, are tested against the collective wisdom of the Unit. UN أما المعلومات والبيانات الواردة في التقارير والمذكرات والرسائل ذات الطابع السري، علاوة على استنتاجات وتوصيات المفتشين، فيجري اختبارها في ضوء الخط الفكري الجماعي للوحدة.
    The information and data contained in the reports, notes and confidential letters, as well as the conclusions and recommendations of Inspectors, are tested against the collective wisdom of the Unit. UN أما المعلومات والبيانات الواردة في التقارير والمذكرات والرسائل ذات الطابع السري، علاوة على استنتاجات وتوصيات المفتشين، فيجري اختبارها في ضوء الخط الفكري الجماعي للوحدة.
    46. With regard to the programme of work of the CST, the majority of the submissions have highlighted the need for the CST to become more involved in the implementation of the Convention, including its review processes, as well as to play a greater role in the collection and analysis of information and data contained in national reports. UN 46- وفيما يتعلق ببرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، سلطت غالبية التقارير الأضواء على الحاجة إلى أن تشارك لجنة العلم والتكنولوجيا مشاركة أكبر في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عمليات استعراضها، وكذلك إلى أن تؤدي دوراً أكبر في عملية جمع وتحليل المعلومات والبيانات الواردة في التقارير الوطنية.
    the data contained in the present report is drawn primarily from UNRWA, but also includes information from the Office of the Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO), which has worked closely with UNRWA in this process. UN والبيانات الواردة في هذا التقرير مستمدة بدرجة أساسية من اﻷونروا، إلا أنها تشمل أيضا معلومات مستمدة من مكتب المنسق الخاص لﻷراضي المحتلة، الذي يعمل بشكل وثيق مع اﻷونروا في هذه العملية.
    the data contained in the CEB database on four consecutive bienniums made it the most complete record of the organizations' financial situation and the most publicly available. UN والبيانات الواردة في قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين المتعلقة بأربع فترات متتالية من فترات السنتين تجعل القاعدة أكثر السجلات اكتمالاً بالنسبة للحالة المالية للمنظمة وأكثرها توفراً للجمهور.
    The Committee further expresses concern about the lack of information and data in the report on the incidence and forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء نقص المعلومات والبيانات الواردة في التقرير عن حالات العنف ضد المرأة وأشكاله.
    The Government also recognizes the need to follow-up on information and data provided in the Alola study and views training for PNTL and immigration officers on the anti-trafficking legislation as essential to correctly identify trafficking victims. UN وتدرك الحكومة أيضا الحاجة إلى متابعة المعلومات والبيانات الواردة في دراسة ألولا وترى أن تدريب الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وضباط الهجرة على تشريع مكافحة الإتجار ضروري لتحديد ضحايا الإتجار على النحو الصحيح.
    Affected country Parties can improve the quality of information and data to be found in the national reports, and funds are sufficient for the participation of scientists. UN تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من تحسين نوعية المعلومات والبيانات الواردة في التقارير الوطنية وتوفير تمويلٍ كافٍ لمشاركة العلماء.
    data shown in figure 12 are drawn from recent victimization surveys conducted in a number of countries. UN والبيانات الواردة في الشكل 12 مستمدة من استقصاءات الإيذاء التي أُجريت في عدد من البلدان.
    The data included in this subsection should apply to the substance or mixture. UN والبيانات الواردة في هذا القسم الفرعي ينبغي أن تنطبق على المادة أو المخلوط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus