Incomplete information and delays in recording cases in the case management system | UN | المعلومات غير المكتملة والتأخر في تسجيل الحالات في نظام تسجيل الحالات |
Removing these causes will reduce costs and delays and thus improve the trade development potential in developing countries. | UN | وإزالة هذه الأسباب سوف تقلل من التكلفة والتأخر وتحسن بالتالي إمكانات تطوير التجارة في البلدان النامية. |
The establishment of the capital master plan project goals and objectives provided the foundation for accountability and control over project delivery and delays. | UN | وأتاح وضع أهداف ومقاصد مشروع المخطط العام أساسا للمساءلة ومراقبة للإنجاز والتأخر فيما يتعلق بالمشروع. |
The economic downturn, poor working conditions and late payment of salaries resulted in a number of strikes in Sarajevo and other major cities. | UN | وقد أدى الانتكاس الاقتصادي، وسوء ظروف العمل والتأخر في دفع المرتبات إلى قيام عدد من الإضرابات في سراييفو ومدن رئيسية أخرى. |
The Agency has rejected this procedure, both as a matter of principle and because of the extra cost, delay and spoilage involved. | UN | وقد رفضت الوكالة هذا الإجراء من حيث المبدأ وبسبب ما يعتري ذلك من زيادة في التكلفة، والتأخر والتلف. |
However, achievement by the national armed forces of an independent operational capability is not anticipated until at least 2014 owing to a number of factors, including insufficient equipment and delayed approval of the national defence strategy. | UN | إلا أنه لا يتوقع أن تحقق القوات المسلحة الوطنية قدرة عملياتية مستقلة قبل عام 2014 على أقرب تقدير بسبب عدد من العوامل منها عدم كفاية المعدات والتأخر في الموافقة على استراتيجية الدفاع الوطنية. |
The financial collateral, the late payment and the settlement finality directives | UN | الضمانات الاحتياطية المالية، والتأخر في السداد، والتوجيهات المتعلقة بنهائية التسوية |
The resulting volume of work and the delayed posting of project control officers meant that project monitoring initially could not be given the attention it deserved. | UN | ولم يسمح عبء العمل الناجم عن ذلك والتأخر في تعيين موظفي مراقبة المشاريع في البداية بإيلاء رصد المشاريع الاهتمام اللائق. |
The lower output is owing to delays in the deployment of planned power plants and delays in the establishment of new camps in the mission area | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى التأخر في بدء تشغيل محطات توليد الطاقة والتأخر في إقامة معسكرات جديدة في منطقة البعثة |
Savings due to turnover and delays are used for recruitment of temporary assistance. | UN | وتستخدم الوفورات الناجمة عن تبدل الموظفين والتأخر في تعيينهم من أجل استقدام موظفين في إطار المساعدة المؤقتة. |
Such funding inadequacies and delays continue to impede the ability of the international community to respond with the capacity and pace required. | UN | ومازالت مظاهر النقص والتأخر في التمويل هذه تحول دون استجابة المجتمع الدولي بالقدر الضروري والوتيرة اللازمة. |
The Committee sought clarification with regard to the financial losses and delays in programme implementation and was informed as follows: | UN | وطلبت اللجنة إيضاحا بشأن الخسائر المالية والتأخر في تنفيذ البرنامج وأُبلغت بما يلي: |
The Advisory Committee sought clarification with regard to the financial losses and delays in programme implementation and was informed as follows: | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا بشأن الخسائر المالية والتأخر في تنفيذ البرنامج وأبلغت بما يلي: |
Reduced competition, longer routes and delays in finding suppliers have increased costs and have caused delays in the arrival of food to the country. | UN | وأدى تراجع المنافسة وطول المسافات والتأخر في الحصول على ممونين، إلى الزيادة في التكاليف وتأخر وصول الأغذية إلى البلد. |
However, consolidation would not solve the problem of non-payment and late payment of contributions and did not mean that reimbursements would be made more promptly. | UN | غير أن الإدماج لا يحل مشكلة عدم الدفع والتأخر في دفع الاشتراكات، ولا يعني أن السداد سيتم بشكل فوري. |
Stock out and late deliveries of bulk fuel | UN | نفاد المخزون والتأخر في عمليات توريد الوقود بالجملة |
Implementation of the strategic plan and late submission and approval of the subregional strategic note | UN | تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والتأخر في تقديم واعتماد المذكرة الاستراتيجية للمناطق دون الإقليمية |
The delay in implementation of the capital master plan* is rendering maintenance of the Headquarters building ever more difficult. | UN | والتأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يزيد من صعوبة صيانة مبنى المقر. |
Neglect and delay in providing needed health care may contribute to mortality rates for infants and children with disabilities far more than infanticide. | UN | وقد يساهم الإهمال والتأخر في توفير الرعاية الصحية اللازمة في معدلات الوفاة بالنسبة للرضع والأطفال المعوقين أكثر بكثير من قتل الوليد. |
There is also a correlation between child labour and delayed school entry. | UN | وثمة ترابط أيضا بين عمل الأطفال والتأخر في دخول المدرسة. |
Illegal dismissals are being permitted on a wide scale, and delayed salary payments and breaches of labour protection regulations are becoming increasingly common at enterprises under all forms of ownership. | UN | وبغض النظر عن المخالفات الكثيرة فيما يتعلق بفصل العمال، والتأخر في دفع المرتبات، والتشريع المتعلق بحماية العمل، وهي مخالفات يزداد انتشارها في المؤسسات أياً كان شكل الملكية. |
the late submission of documentation seriously undermined the quality of decision-making. | UN | والتأخر في تقديم الوثائق يمس جدياً جودة عملية صنع القرار. |
The resulting volume of work and the delayed posting of Project Control Officers meant that project monitoring initially could not be given the attention it deserved. | UN | وقد دل حجم العمل الناتج والتأخر في إرسال الموظفين المكلفين بمراقبة تنفيذ المشروع على أن رصد تنفيذ المشروع لم ينل في البداية الاهتمام الذي يستحقه. |
Storm water flooding through the roof caused three malfunctions; one was attributed to plumbing failure and 25 were the result of the obsolescence of some lifts and the delays in obtaining spare parts for repairs. | UN | وتسبب تسرب مياه العواصف من السقف بثلاثة أعطال؛ يُعزى أحدها إلى مشكلة في السباكة في حين يُعزى 25 عطلاً إلى تقادم بعض المصاعد والتأخر في الحصول على قطع الغيار اللازمة للإصلاح. |
8. Given the nature and the broad scope of many of the goals and targets set in Copenhagen and the inevitable lag between the initiation of policies and measurable results, a comprehensive evaluation of the impact of new policies and programmes will take time. | UN | 8 - وبالنظر إلى طبيعة المقاصد والأهداف الموضوعة في كوبنهاغن واتساع نطاق أكثرها، والتأخر المحتم بين بداية تنفيذ السياسات وظهور نتائج قابلة للقياس ناجمة عنها، فإن التقييم الشامل لأثر السياسات والبرامج الجديدة يحتاج إلى وقت. |
I am done being pushed around and being left behind. | Open Subtitles | سأمت من تلقي التعليمات والتأخر عن الجميع |