"والتأديب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and discipline
        
    • and disciplinary
        
    • and Penitentiary
        
    • discipline and
        
    • disciplinary action
        
    • Discipline Teams
        
    Thus, matters relating to pensions and discipline are excluded, as are appeals relating to appraisal of performance. UN وتأسيسا على ذلك، فإن المسائل المتصلة بالمعاشات التقاعدية والتأديب مستثناة وكذلك الطعون المتصلة بتقييم اﻷداء.
    It is deeply rooted in gender-based violence in the home as a form of punishment and discipline is commonplace. UN وتمتد جذوره إلى أعماق العنف القائم على أساس نوع الجنس في المنزل كشكل شائع من أشكال العقاب والتأديب.
    Presently, there are 14 conduct and discipline teams covering 19 peacekeeping missions and special political missions. UN وهناك حاليا 14 فريقا للسلوك والتأديب تغطي 19 من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    The strengthening of oversight and disciplinary mechanisms within the judiciary and prosecutors' and public defenders' offices will be promoted and advocated. UN وسيجري الترويج والدعوة لتعزيز آليات الرقابة والتأديب داخل الجهاز القضائي، ومكاتب المدعين العامين والمحامين العامين.
    Many appeared to be content with the flawed appointment, promotional and disciplinary procedures and service conditions. UN وبدا الكثيرون راضين عن إجراءات التعيين والترقية والتأديب وشروط الخدمة على ما يشوبها من عيوب.
    At its fifth session, in 1950, the General Assembly authorized the Secretary-General to make arrangements for the transfer of the functions of the International Penal and Penitentiary Commission to the United Nations. UN أذنت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة المعقودة عام ١٩٥٠، لﻷمين العام بأن يعد ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى اﻷمم المتحدة.
    Improved systems for recourse, investigation and discipline are being instituted. UN وتجري الآن إقامة نظم محسنة للانتصاف والتحقيق والتأديب.
    It also included the establishment of a Council of the Judicial Career and discipline. UN كما شملت إنشاء مجلس لسلك القضاء والتأديب.
    Well-resourced missions were also better able to ensure proper conduct and discipline. UN فإن توافر الموارد للبعثة يجعلها أقدر على كفالة السلوك السليم والتأديب على الوجه الصحيح.
    Ongoing guidance and oversight to an estimated 13 field missions Conduct and discipline Teams, in terms of training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: التوجيه والإشراف المستمرين لما يقدر ب 13 فريق معني بالسلوك والتأديب بالبعثات الميدانية، من نواحي التدريب، والوقاية، والرصد والإجراءات التأديبية
    Launch of the comprehensive Department of Peacekeeping Operations Conduct and discipline Unit database which will ensure proper tracking and monitoring of all misconduct cases until finalization, and screening out all candidates who were involved in serious misconduct UN :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations estimates that approximately 120 cases involving other forms of misconduct will be referred directly to the Conduct and discipline Unit from the field. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدر إدارة عمليات حفظ السلام أن يحال إلى الوحدة المعنية بالسلوك والتأديب مباشرة نحو 120 حالة من الميدان تتعلق بأشكال أخرى من إساءة السلوك.
    They will review investigation reports and liaise with Conduct and discipline Units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of relevant disciplinary procedures. UN وسيستعرضون تقارير التحقيقات ويجرون الاتصالات بوحدات السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    * Management: full provisions for Conduct and discipline Team UN :: الإدارة: مخصصات كاملة لفريق السلوك والتأديب
    Once agreed upon, conduct and discipline teams in peacekeeping operations will play a lead role in overseeing its implementation. UN وما أن يتم الموافقة عليهما، ستضطلع أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام دوراً رائداً في الإشراف على تنفيذها.
    Conduct and discipline teams in missions will therefore liaise closely with all functions in a mission on a wide variety of activities relating to conduct and discipline. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    The cluster also performs a variety of personnel functions pertaining to provision of advice, counselling and training to DPKO personnel; dealing with appeals and disciplinary cases, termination and welfare issues. UN وتؤدي المجموعة أيضا عددا من مهام شؤون الموظفين المتصلة بإسداء المشورة والنصح والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام كما تتولى القضايا المتعلقة بالاستئناف والتأديب وإنهاء الخدمة والرفاه.
    internal investigation and disciplinary arrangements in case of allegations of wrong-doing by its personnel; UN ' 1` ترتيبات داخلية للتحقيق والتأديب في حالة نشوء ادعاءات بارتكاب مخالفات من جانب موظفي الشركة؛
    At its fifth session, in 1950, the General Assembly authorized the Secretary-General to make arrangements to transfer the functions of the International Penal and Penitentiary Commission to the United Nations. UN أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة.
    :: Advice to the Complaints, discipline and Internal Investigations Department on training of 116 investigators on the investigation of police misconduct UN :: إسداء المشورة لشعبة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية بشأن تدريب 116 محققا على التحقيق في سوء سلوك أفراد الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus