"والتأهيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and rehabilitation
        
    • and qualification
        
    • rehabilitation and
        
    • and training
        
    • and recovery
        
    • and habilitation
        
    • and certification
        
    • and rehabilitative
        
    • rehabilitation of
        
    • and qualifications
        
    • and qualified
        
    • and to
        
    Number of convicted inmates in administrative detention at correction and rehabilitation centres by category of offence, 2013 UN إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    Number of persons offering treatment, assistance and rehabilitation to such children UN عدد الذين يتلقون خدمات العلاج والمساعدة والتأهيل من هؤلاء الأطفال
    A civil society representative insisted on the urgency of setting up specialized centres for reinsertion and rehabilitation. UN وأكد أحد ممثلي المجتمع المدني على الحاجة الملحة إلى إقامة مراكز متخصصة لإعادة الإدماج والتأهيل.
    The presence of mines reduced crop production, increased transportation costs, and added obstacles to repatriation and rehabilitation. UN وتسبب وجود الألغام في تدني إنتاج المحاصيل وارتفاع تكاليف النقل وعرقلة عمليات إعادة التوطين والتأهيل.
    It also will ensure that both emergency and rehabilitation activities are integral components of the country programme. UN وسيعمل أيضا على ضمان أن أنشطة الطوارئ والتأهيل جزءان لا يتجزآن من مكونات البرنامج القطري.
    Nevertheless, the task of mine clearance and rehabilitation is daunting. UN إلا أن مهمة إزالة اﻷلغام والتأهيل تبعث على الرهبة.
    Firstly, it was striving to link its emergency relief activities with the reconstruction and rehabilitation phase that followed. UN فهو يسعى، أولا، إلى ضمان التواصل بين أنشطته الموجهة لﻹغاثة الطارئة ومرحلة التشييد والتأهيل التي تليها.
    Centres that employ a victim-centred methodology should be established as an aspect of the reconstruction and rehabilitation process. UN وينبغي إنشاء المراكز التي تستخدم منهجية ترتكز على مساعدة الضحايا كجانب من جوانب إعادة البناء والتأهيل.
    One national post (national officer) of the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and rehabilitation Section will be redeployed to component 2. UN ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    Four United Nations Volunteers posts in the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and rehabilitation Section will be redeployed to component 2. UN ستنقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة لقسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    The emergency phase is rapidly shifting to recovery and rehabilitation. UN إن المرحلة الطارئة تتحول بسرعة إلى مرحلة للإنعاش والتأهيل.
    He indicated that ECA is bracing itself to cover new grounds, especially in the area of post-conflict reconstruction and rehabilitation. UN وأشار إلى أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تستعد للدخول في مجالات جديدة، لا سيما التعمير والتأهيل بعد انتهاء الصراع.
    Such illicit trade also negatively affects development and post-conflict reconstruction and rehabilitation. UN ويشكل هذا الاتجار غير المشروع أيضا عائقا أمام التنمية وإعادة البناء والتأهيل بعد انتهاء النزاع.
    The development of the corrections system will remain a priority for UNMIL, with continued support provided to the Bureau of Corrections and rehabilitation. UN وسيظل تطوير نظام السجون يشكل أولوية بالنسبة إلى البعثة، مع استمرار تقديم الدعم إلى مكتب إدارة السجون والتأهيل.
    Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. UN وتشمل أموالُ الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ الأموالَ التي يُتبرع بها لعمليات الطوارئ.
    In 2010, the World Report on Disability and rehabilitation will be released. UN وفي عام 2010 صدر التقرير العالمي عن العجز والتأهيل.
    Complaint boxes affiliated with this Office were placed in all correctional and rehabilitation centres to receive complaints from all inmates and to investigate them. UN كما تم وضع صناديق للشكاوى تتبع لهذا المكتب في كافة مراكز الإصلاح والتأهيل لاستقبال الشكاوى من كافة نزلاء هذه المراكز والتحقيق فيها.
    Statistics of numbers of inmates in Correction and rehabilitation Centers, broken down by gender from 2000 through 2009 UN إحصائية بأعداد نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل موزعة حسب الجنس من عام 2000 لغاية 2009
    The National Employment Service monitors the law enforcement with relation to the employment, vocational training and qualification. UN وترصد دائرة العمالة الوطنية إنفاذ القانون فيما يتعلق بالعمالة والتدريب المهني والتأهيل.
    Protection, psychological rehabilitation and reintegration of child victims of trafficking UN مجال الحماية والتأهيل النفسي وإعادة الإدماج للأطفال ضحايا التهريب؛
    Fourth, we must promote national efforts in caring for addicts and their families by providing the most modern means of treatment, rehabilitation and training. UN رابعا، تدعيم الجهـــود الوطنيـــة فـي مجال رعاية المدمنين وأسرهم لتوفير أحدث وسائل العــلاج والتأهيل والتدريب.
    UNDP Trust Fund for Demobilization, Reintegration, rehabilitation and Recovery in Sierra Leone UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش في سيراليون
    Public education and habilitation institutions by type of disability, 2009 UN المؤسسات العمومية للتربية الخاصة والتأهيل حسب نوع الإعاقة لسنة 2009
    It is intended that the revised procurement governance system will be accompanied by a training and certification programme. UN وتتجه النية إلى أن يُرافق نظام إدارة المشتريات المنقح، برنامج للتدريب والتأهيل.
    Despite the increase in female prisoners, efforts have been made by the CSD to ensure that the quality of custodial and rehabilitative services are upheld. UN ورغم زيادة عدد السجينات، بذلت إدارة الإصلاحيات جهوداً لضمان الحفاظ على مستوى خدمات الاحتجاز والتأهيل.
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والتأهيل الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    This arises from the fact that the provision of professional services depends on mode 4, which is subject to both immigration-related regulations and licensing and qualifications. UN وهذا ناشئ عن أن تقديم الخدمات المهنية يعتمد على الأسلوب 4 الذي يخضع للأنظمة المتصلة بالهجرة كما يخضع لقواعد الترخيص والتأهيل.
    Access to health care is universal, and the workforce in the health sector is highly trained and qualified. UN وتتاح لهم جميعا الرعاية الصحية، والقوة العاملة في القطاع الصحي على مستوى رفيع من التدريب والتأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus