"والتبادلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and exchanges
        
    • and trade
        
    • exchanges of
        
    • exchanges and
        
    • and scientific exchanges
        
    This meant that, while the Departments were open to establishing new partners, initial contacts and exchanges did not quickly lead to joint actions. UN ويعني ذلك أن الاتصالات والتبادلات الأولية لم تؤد بسرعة إلى عمل مشترك، مع أن الإدارتين كانتا منفتحتين أمام إقامة شراكات جديدة.
    Those dialogues and exchanges provided a platform for young people to enhance mutual understanding and promote youth participation and development. UN وقد أتاحت تلك الحوارات والتبادلات منصة للشباب لتحسين التفاهم المتبادل وتعزيز مشاركة الشباب وتنميتهم.
    We respect the diversity of civilizations and will increase dialogue and exchanges with other civilizations to forge a common cultural bond for humanity. UN نحن نحترم تنوع الحضارات وسنعزز الحوار والتبادلات مع الحضارات الأخرى لإقامة أواصر ثقافية مشتركة من أجل الإنسانية.
    The CST is recognized as the main forum for scientific assessments and exchanges on land and soil matters UN الاعتراف بلجنة العلم والتكنولوجيا بوصفها المحفل الرئيسي للتقييم والتبادلات العلمية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأراضي والتربة
    There are no women at decision-making level in the committees on finance, general economy, planning and production, and trade. UN ولا توجد أية امرأة في هيئات اتخاذ القرارات في لجان المالية، والاقتصاد العام، والخطة واﻹنتاج، والتبادلات.
    The Republic of Korea has been controlling contacts and exchanges between residents of North and South Korea. UN تواصل جمهورية كوريا مراقبة الاتصالات والتبادلات بين المقيمين في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Direct flights, shipping, postal cooperation and exchanges on food safety, inter alia, have been initiated. UN إذ استهلت، في جملة أمور أخرى، رحلات الطيران المباشرة، والشحن والتعاون البريدي والتبادلات المتعلقة بسلامة الأغذية.
    UATI provides an opportunity for meetings and exchanges between associations of scientists, engineers and industrialists. UN والاتحاد مكان للقاءات والتبادلات بين دوائر العلميين والمهندسين والصناعيين.
    The modes of collaboration between the members of the NCB and the stakeholders they represent are meetings, debates and exchanges of views. UN وأسلوب التشاور بين أعضاء لجنة التنسيق الوطنية وأفرقة الجهات الفاعلة التي يمثلونها هي الاجتماعات والمناقشات والتبادلات.
    34. China continues to play an active part in international sport activities and exchanges, including through its outreach programme. UN 34 - وتواصل الصين القيام بدور فعال في الأنشطة والتبادلات الرياضية الدولية، بعدة وسائل منها برنامجها للتوعية.
    It also gives us an opportunity to explore cooperation and exchanges for responsible use of the biosciences for human development. UN كما أنه يتيح لنا فرصة لاستكشاف التعاون والتبادلات المتعلقة بالاستخدام المسؤول للعلوم الحيوية لأغراض التطور الإنساني.
    Intercultural and interreligious contacts and exchanges open new opportunities for societies to better understand others and themselves. UN إن الاتصالات والتبادلات بين الثقافات والأديان تفتح فرصا جديدة للمجتمعات لتحسين فهمها للآخرين ولأنفسها.
    Against that backdrop, people-to-people contacts and exchanges are growing increasingly frequent. UN وفي ظل هذه الخلفية تنمو الاتصالات والتبادلات بين الشعوب بوتيرة متزايدة.
    Such initiatives and exchanges strengthen and reinforce national capacity and create new possibilities to achieve ICPD goals at the country level. UN فمثل هذه المبادرات والتبادلات تعزز القدرة الوطنية على تحقيق أهداف المؤتمر على الصعيد الوطني وتوجد إمكانيات جديدة تتيح ذلك.
    With such recognition of cultural differences in mind, an effort must be made to promote contributions and exchanges that can help to enrich Guatemalan society. UN وعلى أساس هذا الاعتراف بالاختلافات الثقافية، يتعين تشجيع المساهمات والتبادلات التي تساعد على إثراء المجتمع الغواتيمالي.
    This has resulted in a total freeze on and blockade of multi-channel dialogues, contacts and exchanges between the north and south. UN وقد أدى هذا الى تجميد شامل للحوار والاتصالات والتبادلات المتعددة القنوات بين الشمال والجنوب.
    cycles and exchanges; atmosphere and ocean UN واو - المشــروع المتعلــق بــدور أنتاركتيــكا في الدورات والتبادلات البيوجيوكميائيــة؛ الغلاف الجوي والمحيط
    73. Legislation and regulation are needed to enable digital transactions and exchanges. UN 73- ويتعين وضع التشريعات واللوائح اللازمة للتمكين من عقد الصفقات والتبادلات الرقمية.
    The reporting period was an important time of assimilation and participation in the workings of the United Nations, during which the organization developed many activities and exchanges. UN كانت الفترة المشمولة بالتقرير مرحلة هامة لاستيعاب أعمال الأمم المتحدة والمشاركة فيها، واضطلعت المنظمة خلالها بالعديد من الأنشطة والتبادلات.
    This zone is also the main communications and trade artery in Europe. UN وهي أيضاً المحور الرئيسي للاتصالات والتبادلات في أوروبا.
    They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. UN بل ينبغي أن يوفرا الدافع والحافز وقاعدة الانطلاق للتعاون والتبادلات الدولية.
    ESO fostered a strong technology programme, the transfer of technology, and scientific exchanges, training and outreach. UN ويعزِّز المرصد الجنوبي الأوروبي برنامجاً تكنولوجياً قويًّا ونقل التكنولوجيا والتبادلات العلمية والتدريب والتوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus