This meant that, while the Departments were open to establishing new partners, initial contacts and exchanges did not quickly lead to joint actions. | UN | ويعني ذلك أن الاتصالات والتبادلات الأولية لم تؤد بسرعة إلى عمل مشترك، مع أن الإدارتين كانتا منفتحتين أمام إقامة شراكات جديدة. |
Those dialogues and exchanges provided a platform for young people to enhance mutual understanding and promote youth participation and development. | UN | وقد أتاحت تلك الحوارات والتبادلات منصة للشباب لتحسين التفاهم المتبادل وتعزيز مشاركة الشباب وتنميتهم. |
We respect the diversity of civilizations and will increase dialogue and exchanges with other civilizations to forge a common cultural bond for humanity. | UN | نحن نحترم تنوع الحضارات وسنعزز الحوار والتبادلات مع الحضارات الأخرى لإقامة أواصر ثقافية مشتركة من أجل الإنسانية. |
The CST is recognized as the main forum for scientific assessments and exchanges on land and soil matters | UN | الاعتراف بلجنة العلم والتكنولوجيا بوصفها المحفل الرئيسي للتقييم والتبادلات العلمية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأراضي والتربة |
There are no women at decision-making level in the committees on finance, general economy, planning and production, and trade. | UN | ولا توجد أية امرأة في هيئات اتخاذ القرارات في لجان المالية، والاقتصاد العام، والخطة واﻹنتاج، والتبادلات. |
The Republic of Korea has been controlling contacts and exchanges between residents of North and South Korea. | UN | تواصل جمهورية كوريا مراقبة الاتصالات والتبادلات بين المقيمين في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية. |
Direct flights, shipping, postal cooperation and exchanges on food safety, inter alia, have been initiated. | UN | إذ استهلت، في جملة أمور أخرى، رحلات الطيران المباشرة، والشحن والتعاون البريدي والتبادلات المتعلقة بسلامة الأغذية. |
UATI provides an opportunity for meetings and exchanges between associations of scientists, engineers and industrialists. | UN | والاتحاد مكان للقاءات والتبادلات بين دوائر العلميين والمهندسين والصناعيين. |
The modes of collaboration between the members of the NCB and the stakeholders they represent are meetings, debates and exchanges of views. | UN | وأسلوب التشاور بين أعضاء لجنة التنسيق الوطنية وأفرقة الجهات الفاعلة التي يمثلونها هي الاجتماعات والمناقشات والتبادلات. |
34. China continues to play an active part in international sport activities and exchanges, including through its outreach programme. | UN | 34 - وتواصل الصين القيام بدور فعال في الأنشطة والتبادلات الرياضية الدولية، بعدة وسائل منها برنامجها للتوعية. |
It also gives us an opportunity to explore cooperation and exchanges for responsible use of the biosciences for human development. | UN | كما أنه يتيح لنا فرصة لاستكشاف التعاون والتبادلات المتعلقة بالاستخدام المسؤول للعلوم الحيوية لأغراض التطور الإنساني. |
Intercultural and interreligious contacts and exchanges open new opportunities for societies to better understand others and themselves. | UN | إن الاتصالات والتبادلات بين الثقافات والأديان تفتح فرصا جديدة للمجتمعات لتحسين فهمها للآخرين ولأنفسها. |
Against that backdrop, people-to-people contacts and exchanges are growing increasingly frequent. | UN | وفي ظل هذه الخلفية تنمو الاتصالات والتبادلات بين الشعوب بوتيرة متزايدة. |
Such initiatives and exchanges strengthen and reinforce national capacity and create new possibilities to achieve ICPD goals at the country level. | UN | فمثل هذه المبادرات والتبادلات تعزز القدرة الوطنية على تحقيق أهداف المؤتمر على الصعيد الوطني وتوجد إمكانيات جديدة تتيح ذلك. |
With such recognition of cultural differences in mind, an effort must be made to promote contributions and exchanges that can help to enrich Guatemalan society. | UN | وعلى أساس هذا الاعتراف بالاختلافات الثقافية، يتعين تشجيع المساهمات والتبادلات التي تساعد على إثراء المجتمع الغواتيمالي. |
This has resulted in a total freeze on and blockade of multi-channel dialogues, contacts and exchanges between the north and south. | UN | وقد أدى هذا الى تجميد شامل للحوار والاتصالات والتبادلات المتعددة القنوات بين الشمال والجنوب. |
cycles and exchanges; atmosphere and ocean | UN | واو - المشــروع المتعلــق بــدور أنتاركتيــكا في الدورات والتبادلات البيوجيوكميائيــة؛ الغلاف الجوي والمحيط |
73. Legislation and regulation are needed to enable digital transactions and exchanges. | UN | 73- ويتعين وضع التشريعات واللوائح اللازمة للتمكين من عقد الصفقات والتبادلات الرقمية. |
The reporting period was an important time of assimilation and participation in the workings of the United Nations, during which the organization developed many activities and exchanges. | UN | كانت الفترة المشمولة بالتقرير مرحلة هامة لاستيعاب أعمال الأمم المتحدة والمشاركة فيها، واضطلعت المنظمة خلالها بالعديد من الأنشطة والتبادلات. |
This zone is also the main communications and trade artery in Europe. | UN | وهي أيضاً المحور الرئيسي للاتصالات والتبادلات في أوروبا. |
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. | UN | بل ينبغي أن يوفرا الدافع والحافز وقاعدة الانطلاق للتعاون والتبادلات الدولية. |
ESO fostered a strong technology programme, the transfer of technology, and scientific exchanges, training and outreach. | UN | ويعزِّز المرصد الجنوبي الأوروبي برنامجاً تكنولوجياً قويًّا ونقل التكنولوجيا والتبادلات العلمية والتدريب والتوعية. |