"والتبرعات المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and contributions
        
    • and voluntary contributions
        
    • voluntary contributions to
        
    • and USD
        
    • and donations
        
    • and the voluntary contributions
        
    • and for contributions
        
    • voluntary contributions received
        
    • and by voluntary contributions
        
    (i) The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    (i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    :: Provision of assistance to meet the urgent needs of the Haitian people, drawing on support from the international community and contributions from the private sector UN :: تقديم المساعدة الرامية إلى تلبية الاحتياجات الملحة لشعب هايتي، مع الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي والتبرعات المقدمة من القطاع الخاص
    These fluctuations suggest that there is no direct relation in a particular year between bilaterally funded management services projects and voluntary contributions to UNDP. UN وتشير هذه التذبذبات الى أنه لا توجد علاقة مباشرة في أي سنة بعينها بين مشاريع خدمات الادارة الممولة ثنائيا والتبرعات المقدمة الى البرنامج الانمائي.
    Since COP 7, the administrative costs have been financed from the core budget and voluntary contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities. UN وكانت التكاليف الإدارية تموَّل، منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، من الميزانية الأساسية والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    Voluntary contributions amounted to USD 2.9 million under the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and USD 5.3 million under the Trust Fund for Supplementary Activities. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية 2.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 5.3 مليون دولار.
    The Society is funded from dues and donations of individual members. UN ويجري تمويل الجمعية بالرسوم والتبرعات المقدمة من كل عضو على حدة.
    Commending the support and the voluntary contributions of donor countries for the work of the Special Representative in the fulfilment of his mandate, UN وإذ تشيد بالدعم والتبرعات المقدمة من البلدان المانحة من أجل العمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للوفاء بولايته،
    (i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    (i) The University derives its income from two sources – income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    A summary of the status of pledges and contributions to support CDM activities in 2006 is contained in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني ملخصاً لحالة التبرعات المعلنة والتبرعات المقدمة بهدف دعم أنشطة الآلية خلال عام 2006.
    (i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the operating funds; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    3. The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds. UN ٣ - وتستمد الجامعة دعمها المالي من مصدرين هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صندوق التشغيل.
    3. The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Fund. UN ٣ - وتستمد الجامعة دعمها المالي من مصدرين هما: الايرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة الى صندوق التشغيل.
    From its inception until 15 June 1993, the costs of the Force were met by the Governments providing contingents, the Government of Cyprus and voluntary contributions to UNFICYP. UN وتغطي تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة.
    From its inception until 15 June 1993, the costs of the Force were met by the Governments providing contingents, the Government of Cyprus and voluntary contributions to UNFICYP. UN وغطت تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة.
    A. Distribution of troops financed by assessed contributions and voluntary contributions to the Trust Fund UN ألف - توزيع القـوات الممولة من اﻷنصبة المقــررة والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني
    The document provides a detailed explanation of the resource requirements for the core budget of the GM and of voluntary contributions to GM operations, and some general conclusions are drawn. UN وتقدم الوثيقة شرحاً تفصيلياً للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية والتبرعات المقدمة إلى عمليات الآلية، وتقدم في النهاية بعض الاستنتاجات العامة.
    Voluntary contributions amounted to USD 9.1 million under the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and USD 23.3 million under the Trust Fund for Supplementary Activities. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية 9.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (دولار)، والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 23.3 مليون دولار.
    Fund balance The fund balance represents prize money and donations received from AGFUND earmarked for training activities. Prior-year adjustments UN يمثل الرصيد المالي القيم النقدية للجوائز والتبرعات المقدمة من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية والمخصصة لأنشطة التدريب.
    Appreciating the establishment of a Trust Fund by the World Bank to assist in the efforts to resolve the year 2000 problem and the voluntary contributions made to it by the member States, UN وإذ تقدر قيام البنك الدولي بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في الجهود الرامية إلى حل مشكلة " سنة ٢٠٠٠ " ، والتبرعات المقدمة للصندوق من الدول اﻷعضاء،
    Further, a reduction of 1% in the cost recovery rate can be approved in two categories: for joint programmes, in cases where the Executive Director considers the reduction to be in the best interest of enhancing the collective efforts of United Nations agencies; and for contributions to UNICEF over US$40 million, in cases where the Executive Director is satisfied that economies of scale are met. UN وإضافة إلى ذلك يمكن الموافقة على تخفيض نسبته 1 في المائة في معدل استرداد التكاليف في فئتين هما: البرامج المشتركة، في الحالات التي يرى المدير التنفيذي فيها أن هذا التخفيض سيصب في صالح تعزيز الجهود الجماعية لوكالات الأمم المتحدة، والتبرعات المقدمة إلى اليونيسيف التي تزيد قيمتها عن 40 مليون دولار، في الحالات التي يقتنع المدير التنفيذي فيها بأن ذلك يحقق وفورات الحجم.
    The voluntary contributions received so far are insufficient to maintain the important functions entrusted to the High Representative by Security Council resolution 1603 (2005). UN والتبرعات المقدمة حتى الآن غير كافية لتغطية الوظائف المهمة المعهود بها إلى الممثل السامي بموجب قرار مجلس الأمن 1603 (2005).
    From its inception until 15 June 1993, the costs of the Force were met by the Governments providing contingents, by the Government of Cyprus and by voluntary contributions to UNFICYP. UN وقامت بتغطية تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus