"والتتبع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tracking
        
    • and tracing
        
    • traceability
        
    • and surveillance
        
    • tracer
        
    • tracing and
        
    • tracking and
        
    • monitoring and
        
    UNIFEM needs to strengthen reporting and tracking of quality performance and timeliness of procurement and supply management. UN ويحتاج الصندوق إلى تعزيز عمليتي الإبلاغ والتتبع فيما يتعلق بجودة الأداء وحسن توقيت المشتريات وإدارة الإمدادات.
    Monitoring and tracking Mechanism of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    The Monitoring and tracking Mechanism adopted in December marked another step towards strengthening the relationship between Burundi and the Commission. UN وقد شكل اعتماد آلية الرصد والتتبع في كانون الأول/ديسمبر خطوة أخرى في سبيل تعزيز العلاقات بين بوروندي واللجنة.
    It results in frequent moves that require coordination and tracking to maintain the accuracy of various space, contact and assets databases. UN وينتج عن ذلك تنقلات كثيرة تتطلب التنسيق والتتبع للحفاظ على دقة قواعد البيانات المختلفة الخاصة بالمساحات المكتبية، والاتصالات، والأصول.
    Finally, several participants advocated the development of a legally binding international instrument on marking and tracing. UN وأخيراً، دعا عدة مشاركين إلى وضع صك دولي ملزم قانوناً بشأن الوسم والتتبع.
    The Commission will continue to develop methods for mobilizing international and domestic resources and related instruments, such as the early mapping exercise and systematic monitoring and tracking mechanisms. UN وستواصل اللجنة تطوير أساليب لحشد الموارد والوسائل ذات الصلة الدولية والمحلية، من مثل عملية رسم صورة الواقع القائم في مرحلة مبكرة وآليات الرصد والتتبع المنتظم.
    Discussion of the development of the Monitoring and tracking Mechanism for the Burundi Strategic Framework UN مناقشة لوضع آلية للرصد والتتبع للإطار الاستراتيجي لبوروندي
    Update on the development of the Monitoring and tracking Mechanism in Burundi and on the United Nations technical assistance mission to the United Nations Integrated Office in Burundi UN الجديد من المعلومات عن وضع آلية للرصد والتتبع في بوروندي وعن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية إلى بوروندي
    Update on the development of the Monitoring and tracking Mechanism in Burundi UN الجديد من المعلومات عن وضع آلية للرصد والتتبع في بوروندي
    In that respect, we welcome the establishment of a monitoring and tracking mechanism. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء آلية للرصد والتتبع.
    It has also established a telemetry control and tracking system and has a family of over 12 launch vehicles to execute different missions, including manned missions. UN كما أنشأت نظاماً للمراقبة والتتبع عن بعد ولديها مجموعة مكونة من أكثر من 12 مركبة إطلاق لتنفيذ مهام مختلفة، بما فيها الرحلات المأهولة.
    Baselines, monitoring and tracking system in place by mid-2008 UN وضع نظام خطوط الأساس والإبلاغ والتتبع بحلول منتصف عام 2008
    Activity: Develop and deploy security and tracking tools on transactional systems UN النشاط: وضع أدوات للأمن والتتبع فيما يتعلق بنظم المعاملات والعمل بها.
    Number of Atlas modules that include security and tracking tools UN عدد نماذج الأطلس المشتملة على وأدوات الأمن والتتبع
    The meetings will also provide the opportunity to draw lessons from the functioning of the Monitoring and tracking Mechanism and to update the Strategic Framework. UN وتتيح الاجتماعات أيضا الفرصة لاستخلاص الدروس من عمل آلية الرصد والتتبع ولتحديث الإطار الاستراتيجي.
    Matrix of the Monitoring and tracking Mechanism of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN مصفوفة لآلية الرصد والتتبع للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Adoption of the Monitoring and tracking Mechanism of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN اعتماد آلية الرصد والتتبع للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    The Strategic Framework and the Monitoring and tracking Mechanism would strengthen the long-term international support and engagement that Burundi needed. UN وسيعزز الإطار الاستراتيجية وآلية الرصد والتتبع الدعم والمشاركة الدوليين وهما ما تحتاجه بوروندي.
    For that reason, the questions dealing with marking for the purposes of identification and tracing made a distinction between identification and tracing before and after detonation. UN ولهذا السبب كانت الأسئلة المتعلقة بالوسم لأغراض التعرّف والتتبع تميز بين التعرّف والتتبع قبل التفجير وبعده.
    84. Tagging is the addition of identification and tracing substances (known as taggants) to explosive substances. UN ٨٤ - المواد الدالة هي مواد تساعد على التعرف والتتبع تضاف إلى المواد المتفجرة.
    Quality management and traceability systems must be in place in the entire food chain. UN ويجب أن تكون هناك نُظُم لإدارة الجدوى والتتبع في مجمل السلسلة الغذائية.
    These methods may be introduced to monitoring, control and surveillance in European Community fisheries in 2004. UN وقد يجري الأخذ بهذه الطرق لأغراض الرصد والمراقبة والتتبع في مصائد الأسماك في منطقة الجماعة الأوروبية، في عام 2004.
    The tracer went offline when the attack took place. Open Subtitles ذهب والتتبع حاليا عندما وقع الهجوم.
    Cooperation with non-governmental organizations with expertise in registration, tracing and family reunification and in prevention of further separation of families was developed over the reporting period. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير تم تطوير التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي لديها خبرة في مجالات التسجيل والتتبع وجمع شمل اﻷسر ومنع حدوث المزيد من الانفصال في اﻷسر.
    They enhance accountability through the use of real-time data, systematic tracking and early detection of negative trends. UN وهي تعزز المساءلة من خلال استخدام البيانات الآنية، والتتبع المنهجي للاتجاهات السلبية والكشف المبكر عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus