"والتثقيف العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and public education
        
    • and public educational
        
    The strategy focuses on three priority areas for action: gender mainstreaming, empowerment of women, and public education. UN وتركز هذه الاستراتيجية على ثلاثة مجالات للعمل مُنحت الأولوية: مراعاة الجنس، وتمكين المرأة، والتثقيف العام.
    Political commitment and public education to promote resource protection and conservation – except in countries with limited options – is inadequate. UN وباستثناء البلدان التي تكون خياراتها محدودة، لا توجد درجة كافية من الالتزام السياسي والتثقيف العام لتشجيع حماية الموارد وحفظها.
    The numbers of women and girls living with HIV/AIDS had increased over the past decade and a proactive approach to prevention and public education was needed. UN وقد زادت أعداد النساء والفتيات المصابات بمرض الإيدز خلال العقد الماضي ولهذا يلزم نهج استباقي للوقاية والتثقيف العام
    Detailed legal awareness and public education activities plan completed in 2007 UN إنجاز خطة أنشطة مفصلة للتوعية القانونية والتثقيف العام خلال عام 2007.
    Such measures should include awareness-raising and public educational campaigns addressed at women and girls, as well as, in particular, men and boys, with a view to eliminating stereotypes associated with traditional gender roles in the family and in society, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN ويمكن أن تشتمل هذه التدابير على حملات التوعية والتثقيف العام الموجهة للنساء والبنات، وكذلك وبوجه خاص للرجال والبنين، وصولا إلى القضاء على القوالب النمطية المتصلة بالأدوار التقليدية المسندة إلى المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، وفقا لأحكام المادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    The study on violence against women had illustrated the global nature of that phenomenon, which the Government was addressing through legislation and public education. UN وقالت إن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة قد أوضحت الطابع العالمي لهذه الظاهرة التي تتصدى لها حكومتها من خلال التشريعات والتثقيف العام.
    These measures include: the enactment of legislation, amendments to existing legislation, drafting of new legislations, and public education. UN وتشمل هذه الخطوات: سن التشريعات، وتعديل التشريعات القائمة، وصياغة تشريعات جديدة، والتثقيف العام.
    The Standards note that there are two related and mutually reinforcing components to this activity: community liaison and public education. UN وتشير المعايير إلى وجود عنصرين مترابطين ويعزّز أحدهما الآخر في هذا النشاط وهما: الاتصال بالمجتمعات المحلية والتثقيف العام.
    Such resistance must be developed by the combination of professional technical knowledge and public education. UN ويجب تنمية تلك المقاومة عن طريق الجمع بين المعرفة التقنية الفنية والتثقيف العام.
    In this context awareness-raising sessions are conducted, as well as the distribution of information leaflets, posters, and public education regarding the adoption of healthy habits, among others. UN وفي هذا السياق يجري تنظيم دورات للتوعية وكذلك توزيع نشرات المعلومات، والملصقات، والتثقيف العام في ما يتعلق باتباع العادات الصحية، وغير ذلك.
    Such publicity and public education activities comprise radio programmes, television drama and documentary series on the themes of empowerment and capacity building, exhibitions, conferences and seminars as well as competitions to promote gender awareness, etc. UN وتشمل هذه الأنشطة للدعاية والتثقيف العام البرامج الإذاعية والدراما التلفزيونية وسلسلة وثائقية حول موضوعي التمكين وبناء القدرات، كما تشمل المعارض والمؤتمرات والحلقات الدراسية وكذلك المسابقات لتعزيز الوعي الجنساني، وما إلى ذلك.
    58. The State authorities should establish counselling services for victims of violence and conduct awareness-raising and public education programmes. UN 58 - وينبغي على سلطات الدولة أن تنشئ خدمات مشورة لضحايا العنف وأن تنظم برامج للتوعية والتثقيف العام.
    Advocacy and public education initiatives included festivals to combat violence against women in the West Bank and the Gaza Strip, a public event organized by women victims of violence to enable them to speak about their experiences and training for different stakeholders. UN ومن مبادرات الدعوة والتثقيف العام الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة في الضفة الغربية وقطاع غزة مناسبة عامة نظمتها نساء من ضحايا العنف لتمكينهن من التحدث عن تجاربهن وتدريبهن إلى جهات معنية مختلفة.
    Access to information and public education UN 2-5-1 الحصول على المعلومات والتثقيف العام
    Access to information and public education UN 2-5-1 الحصول على المعلومات والتثقيف العام
    Access to information and public education UN 2-5-1 الحصول على المعلومات والتثقيف العام
    Access to information and public education UN 2-5-1 الحصول على المعلومات والتثقيف العام
    Patricia Dash, of the National Space Society of the United States, underlined the importance of training teachers in international, intercultural and interdisciplinary aspects in her talk on space activism and public education. UN وأكدت باتريشيا داش من الجمعية الوطنية للفضاء في الولايات المتحدة، في كلمتها عن النشاط الدعائي والتثقيف العام في مجال الفضاء، على أهمية تدريب المعلمين على الجوانب الدولية والمتعددة الثقافات والمتعددة الاختصاصات.
    GAVI brings together key elements involved in immunization campaigns: manufacture of traditional and new vaccines, procurement, maintenance of the cold chain, training of health workers and public education. UN ويجمع التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين بين العناصر الرئيسية المشتركة في حملات التحصين وصانعي اللقاحات التقليدية والجديدة وموظفي المشتريات وموظفي صيانة سلسلة التبريد وتدريب العمال الصحيين والتثقيف العام.
    Her Government had long since launched an integrated mitigation programme focusing, inter alia, on flood mapping, automated and community flood warnings and public education. UN وقد قامت حكومتها، منذ أمد طويل بعد ذلك، بوضع برنامج متكامل للتخفيف من حدة الكوارث يركز، في جملة أمور، على رسم خرائط للفيضانات، واﻹنذار بالفيضانات بالوسائل اﻵلية وبواسطة المجتمعات المحلية، والتثقيف العام.
    Such measures should include awareness-raising and public educational campaigns addressed at women and girls, as well as, in particular, men and boys, with a view to eliminating stereotypes associated with traditional gender roles in the family and in society, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN ويمكن أن تشتمل هذه التدابير على حملات التوعية والتثقيف العام الموجهة للنساء والبنات، وكذلك وبوجه خاص للرجال والبنين، وصولا إلى القضاء على القوالب النمطية المتصلة بالأدوار التقليدية المسندة إلى المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، وفقا لأحكام المادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus