"والتجاري والمالي المفروض على" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercial and financial embargo against
        
    • commercial and financial embargo imposed against
        
    • commercial and financial embargo imposed on
        
    • trade and financial embargo on
        
    • commercial and financial embargo imposed upon
        
    • financial and commercial embargo against
        
    • commercial and financial blockade imposed on
        
    Malaysia is particularly opposed to the continued unilateral application of the coercive economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتعارض ماليزيا بشكل خاص استمرار التطبيق الانفرادي للحصار القسري الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    We also reiterate our concern about the persistence of the imposition of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ونكرر الإعراب عن قلقنا إزاء استمرار الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Chinese Government urges the country concerned to terminate its economic, commercial and financial embargo against Cuba as soon as possible. UN وتحث الحكومة الصينية البلدان المعنية على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا في أقرب وقت ممكن.
    The economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba is an example of obsolete policies that have no place today. UN فالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا مثال على السياسات التي عفا عليها الزمن، والتي لا مكان لها اليوم.
    We also remain concerned over the decades-long economic, commercial and financial embargo imposed on the Republic of Cuba. UN ولا يزال يساورنا القلق إزاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا منذ عقود طويلة.
    Review of recent developments concerning the economic, commercial and financial embargo against Cuba UN استعراض التطورات الأخيرة بشأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا
    We urge an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ونحض على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    For many years now, the majority of Member States in this Assembly have expressed concern over the continuous economic, commercial and financial embargo against Cuba, which continues to cause severe hardships for the Cuban people. UN لقد أعربت غالبية الدول الأعضاء في هذه الجمعية طيلة سنين طويلة عن قلقها لاستمرار الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، الذي لا يزال يسبب أشكالا حادة من الشدة للشعب الكوبي.
    Regrettably, today, the economic, commercial and financial embargo against Cuba is still in place. UN وللأسف، لا يزال الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا قائما حتى يومنا هذا.
    We therefore reiterate our call for the immediate and unconditional lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ولذلك فإننا نكرر دعوتنا إلى الرفع الفوري وغير المشروط للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    In conclusion, my delegation once again appeals to all Member States to support the call for a complete lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وختاما، يود وفدي مرة أخرى أن يناشد جميع الدول الأعضاء برفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    We commend the international community's efforts to uphold those principles and to put an end to the unilateral economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ونشيد بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لدعم هذه المبادئ ووضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Therefore, the Government of the Comoros supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ولذا، تؤيد حكومة جزر القمر الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Continuation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba UN التمادي في سياسة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا
    Continuation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba UN التمادي في سياسة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا
    The General Assembly reaffirms the need to end the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN إن الجمعية العامة تؤكد مرة أخرى على ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    In this regard, we join with those who have spoken in support of the need to bring to an end the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN وفي هذا الصدد، ننضم إلى المتكلمين المؤيدين لإنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The people and Government of Guinea are deeply concerned about the economic, commercial and financial embargo imposed against the people of Cuba, a matter to which they accord particular attention. UN يثير الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على الشعب الكوبي اهتماما خاصا وقلقا بالغا لدى شعب غينيا وحكومتها.
    I call on the United States of America to end the economic, commercial and financial embargo imposed on our brothers and sisters in Cuba. UN إنني أدعو الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على أشقائنا وشقيقاتنا في كوبا.
    The Government of the Republic of Mali is seriously concerned about the repercussions of the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba. UN وتشعر حكومة جمهورية مالي بقلق شديد إزاء مضاعفات الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    At the end of my statement, I would like to avail myself of this golden opportunity to launch an appeal for the lifting of the economic, trade and financial embargo on Cuba. UN وأود في ختام بياني أن أنتهز هذه الفرصة الذهبية لأطلق نداءً لرفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Mexico opposes the economic, commercial and financial embargo imposed upon Cuba and, since 1992, has consistently supported all the General Assembly resolutions on the need to end the embargo against Cuba. UN وتعارض المكسيك الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، وقد دأبت منذ سنة 1992 على تأييد جميع قرارات الجمعية العامة الداعية إلى ضرورة إنهاء الحصار المفروض على كوبا.
    Her delegation would continue to demand an end to the unilateral economic, financial and commercial embargo against Cuba. UN وأكدت أن وفد بلدها سيواصل المطالبة بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Venezuelan delegation believes that the economic, commercial and financial blockade imposed on the Republic of Cuba runs counter to international law, the principle of self-determination and the legitimate aspirations of peoples to achieve full human development and well-being. UN ويرى الوفد الفنـزويلي أن الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا يتنافى مع القانون الدولي ومبدأ حق تقرير المصير والطموحات المشروعة للشعوب في تحقيق تنمية بشرية ورفاهية كاملتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus