Objective of the Organization: To support the overall coordination and coherence of rule of law activities of the United Nations system | UN | هدف المنظمة: دعم التنسيق والتجانس بصفة عامة في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون |
This will help to ensure consistency and coherence between economic and social policies. | UN | وسيساعد ذلك على كفالة حدوث الاتساق والتجانس بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
Comparability and consistency of reporting will be improved. | UN | ستتحسن قابلية المقارنة والتجانس في اﻹبلاغ. |
Underscoring the importance of simplification and harmonization and increased coordination, delegations welcomed the common country programme for Cape Verde. | UN | وأشارت الوفود إلى أهمية الأخذ بالبساطة والتجانس وزيادة التنسيق، فرحبت بالبرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر. |
Globalization has spawned a creeping cultural hegemony and homogeneity with a distinct mass-consumption bias. | UN | فالعولمة تنشر ثقافة زاحفة من الهيمنة والتجانس مع الاستهلاك الجماهيري القائم على التحيز الواضح. |
The three-month programme focuses on discipline and conduct, as well as on enhancing operational capacity and cohesion. | UN | ويركز البرنامج الذي يستمر لثلاثة أشهر على الانضباط والسلوك، بالإضافة إلى تعزيز القدرة التنفيذية والتجانس. |
Objective of the Organization: To support overall coordination and coherence of rule of law activities of the United Nations system. | UN | هدف المنظمة: دعم التنسيق والتجانس بصفة عامة في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
Consistency and coherence between legislation and contract provisions are important in this context. | UN | ومن المهم في هذا السياق الحرص على الاتساق والتجانس بين التشريعات وأحكام العقود. |
The need to continue to enhance and improve coordination and coherence among agencies involved in the implementation of the Integrated Framework was emphasized. | UN | وتم التشديد على ضرورة الاستمرار في تعزيز وتحسين التنسيق والتجانس بين الوكالات المشاركة في تنفيذ اﻹطار المتكامل. |
Lack of basic consistency and coherence between the modus operandi used by different United Nations entities has impeded this to date. | UN | وعدم توفر حد أدنى من الاتساق والتجانس بين أساليب العمل التي تتبعها مختلف كيانات الأمم المتحدة قد حال دون ذلك حتى الآن. |
In addition, the collaboration of the country-specific configurations with the Organizational Committee has demonstrated the benefit of greater alignment of and coherence among the Commission's multiple components. | UN | ويضاف إلى ذلك أن تعاون التشكيلات القطرية مع اللجنة التنظيمية يوضح الفوائد المنبثقة عن تعزيز الاتساق والتجانس بين مختلف عناصر اللجنة. |
It is also designed to respond to the mandate of promoting effective coordination and coherence within the United Nations system at all levels. | UN | ويُستهدَف أيضاً الاستجابة إلى التكليف المتعلق بتعزيز فعالية التنسيق والتجانس على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الأصعدة كافة. |
He also pointed to the importance of ensuring the coherence and consistency of the international economic architecture. | UN | وأشار أيضا إلى أهمية ضمان الاتساق والتجانس في البنيان الاقتصادي الدولي. |
While such initiatives would maintain their distinct identity and governance, this central capacity would facilitate these initiatives with a focus on assuring coordination, coherence and consistency at the Headquarters and country levels. | UN | وبينما ستحتفظ هذه المبادرات بهويتها المميزة وتنظيمها الإداري الخاص، فإن هذه القدرة المركزية ستيسِّر تلك المبادرات بالتركيز على ضمان التنسيق والاتساق والتجانس على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري. |
Accordingly, these codification efforts had to be taken into account in order to ensure coherence and harmony in the principles and consistency in the international legal order. | UN | وبناء على ذلك، تعين مراعاة هذه الجهود المبذولة في مجال التدوين من أجل كفالة التماسك والتجانس في المبادئ والاتساق في النظام القانوني الدولي. |
However, there is considerable potential for increased coordination and harmonization across survey activities and work to that end is under way. | UN | إلا أنه توجد إمكانية كبيرة لتحسين التنسيق والتجانس عبر أنشطة الدراسات الاستقصائية ويجري العمل حاليا على تحقيق تلك الغاية. |
A model law that required reaching a high level of specificity, comprehensiveness and harmonization in these areas would therefore not be an option. | UN | فإذا لم تكن الآن أقل ممانعة فلن يكون من الخيارات المطروحة إعداد قانون نموذجي يتطلب درجة عالية من الدقة والشمولية والتجانس في تلك المجالات. |
As one speaker noted, the current negative trends were bound to affect the harmony and homogeneity desired by all. | UN | وكما لاحظ أحد المتكلمين، فإن الاتجاهات السلبية الحالية ستؤثر حتما على الانسجام والتجانس اللذين ينشدهما الجميع. |
In terms of the products, there might also be trade-offs between product innovation and homogeneity. | UN | وقد يستلزم اﻷمر أيضا بالنسبة للمنتجات الموازنة بين الابتكار والتجانس. |
As such, they help improve incomes and generate employment, and by adhering to principles of mutual responsibility they contribute to social integration and cohesion. | UN | وهي بذلك تساعد على تحسين الدخول وتوليد فرص العمل. ومن خلال الالتزام بمبادئ المسؤولية المتبادلة فهي تسهم في عملية التكامل والتجانس الاجتماعي. |
Guidelines and task tools in the Handbook promote consistency in and uniformity of application of the rules and procedures. | UN | والمبادئ التوجيهية وأدوات المهام الواردة في الدليل تعزز التساوق والتجانس في تطبيق القواعد والإجراءات. |
As a result of joint public and private initiatives, these fora would aim at providing a coordinated, coherent and harmonious environment to enhance the competitiveness and quality standards of a nation's trade and transportation system. | UN | وهذه المحافل باعتبارها نتيجة مبادرات عامة وخاصة مشتركة، ستستهدف إيجاد مناخ يسوده التنسيق والاتساق والتجانس لتعزيز القدرة على المنافسة ومستويات الجودة لنظام تجارة النقل لبلد ما. |
d. Integration and exclusion in the labour market: analysis of the simultaneous and contradictory trends towards integration and homogenization and exclusion and differentiation; | UN | د - التكامل والاقصاء في سوق العمل: تحليل للاتجاهات المتزامنة والمتناقضة إزاء التكامل والتجانس واﻹقصاء والتمييز؛ |
(iii) Reporting forms to assist the integration process, with the aim of securing coherence, consistency and comparability as far as possible; | UN | ' 3` صِيغ الإبلاغ الكفيلة بمساعدة عملية التكامل بما يتضمن الاتساق والتجانس وإمكانية المقارنة قدر الإمكان؛ |