"والتجديد الحضري" - Traduction Arabe en Anglais

    • urban renewal
        
    • urban renovation
        
    • and urban regeneration
        
    His Excellency Mr. Robert Molloy, T.D., Minister of Housing and urban renewal, Department of the Environment and Local Government of Ireland UN معالي السيد روبرت مولوي، وزير الإسكان والتجديد الحضري بإدارة البيئة والحكم المحلي في أيرلندا
    His Excellency Mr. Robert Molloy, T.D., Minister of Housing and urban renewal, Department of the Environment and Local Government of Ireland UN معالي السيد روبرت مولوي، وزير الإسكان والتجديد الحضري بإدارة البيئة والحكم المحلي في أيرلندا
    As part of its National Action Plan on Climate Change, the National Mission on Sustainable Habitat sought to promote energy efficiency as a core component of urban planning and urban renewal. UN وعملت الوكالة الوطنية المعنية بالموئل المستدام، ضمن خطة عملها الوطنية المتعلقة بتغير المناخ، على تعزيز كفاءة الطاقة بوصفها عنصرا أساسيا في تخطيط المدن والتجديد الحضري.
    96. The Ministry of Housing, urban renewal and Local Government was established in 2007. UN 96- أنشئت وزارة الإسكان والتجديد الحضري والحكم المحلي في عام 2007.
    Labour-intensive public work programmes, in particular infrastructure-intensive public works programmes roads, such as farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes have promoted employment and stimulated people-centred sustainable development. UN وبرامج العمل العامة القائمة على كثافة العمل، ولا سيما برامج الأشغال العامة المتعلقة بالبنية الأساسية القائمة على كثافة العمل، والطرق من قبيل الطرق المؤدية من المزارع إلى الأسواق، وإصلاح البيئة ومشاريع الري والتجديد الحضري كلها قد شجعت العمالة وحفزت على التنمية المستدامة التي تركز على الإنسان.
    Actually, ECE develops activities covered by the Agenda but focusing on priority issues for countries in transition, namely, housing reform, land administration, urban renewal and sustainable human settlements development. UN وفي الواقع، تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بوضع أنشطة تندرج في نطاق الخطة، إلا أنها تركز على القضايا ذات اﻷولوية بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال، أي: إصلاح اﻹسكان وإدارة اﻷراضي، والتجديد الحضري والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    The Committee on Human Settlements has streamlined and refocused its work on a limited number of priority issues, namely housing reform, land administration, urban renewal and sustainable human settlements development. UN ٨٩ - قامت لجنة المستوطنات البشرية بتبسيط أعمالها وإعادة تركيزها على عدد محدود من المجالات ذات اﻷولوية وهي اﻹصلاح اﻹسكاني وإدارة اﻷراضي والتجديد الحضري والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    380. When a local government expropriates an area for redevelopment, urban renewal etc., it has an obligation to provide provisional accommodation for those who are left homeless as a result of the expropriation. UN ٠٨٣- وعندما تنزع حكومة محلية ملكية رقعة لغرض إعادة التعمير والتجديد الحضري الخ، يقع عليها التزام بتوفير المأوى المؤقت لمن يصبحون بلا مأوى نتيجة لهذا النزع.
    67. The Guam Housing and urban renewal Authority, established in 1962, continued to be responsible for providing decent, safe and sanitary housing for low-income families. UN ٦٧ - وما زالت هيئة غوام لﻹسكان والتجديد الحضري التي أنشئت في عام ١٩٦٢، مسؤولة عن توفير مساكن محترمة ومأمونة وصحية لﻷسر ذات الدخل المنخفض.
    E. International migration and urban renewal UN هــاء - الهجرة الدولية والتجديد الحضري
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وتشكيل تهديد خطير على إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وتشكيل تهديد خطير على إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes and urban renewal and poverty reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وطرح تهديد خطير لإمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    100. The Guam Housing and urban renewal Authority (GHURA), established in 1962, continued to be responsible for providing decent, safe and sanitary housing for low-income families. UN ١٠٠ - وواصلت هيئة غوام للاسكان والتجديد الحضري )GHURA(، التي أنشئت في عام ١٩٩٢، الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير مساكن محترمة ومؤمونة وصحية للأسر ذات الدخل المنخفض.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the implementation of the Framework Act for Town Planning and urban renewal of August 2003, which aims to intensify restructuring works in the most run-down neighbourhoods. UN 42- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن تنفيذ القانون الإطاري لتخطيط المدن والتجديد الحضري الصادر في آب/أغسطس 2003 والرامي إلى تكثيف أعمال الترميم في أكثر الأحياء تداعياً.
    Youth activities and events, athletic teams and coaches (awareness presentations to sporting clubs, out of school youth, church-based youth organizations, community-based groups (boy's scouts, urban renewal and girls brigade). UN تنظيم أنشطة وأحداث خاصة بالشباب، وفِرق ومدربين رياضيين (تقديم عروض للتوعية في النوادي الرياضية، وللشباب الذين هم خارج عن المدرسة، ومنظمات الشباب الكنسية، ومجموعات المجتمعات المحلية (فتيان الكشافة والتجديد الحضري وكتيبة الفتيات).
    89. Peru has undertaken several reform measures to improve the functioning of the housing sector. These include the abolition of housing-finance institutions and their replacement by a system of mortgage loans from the private sector, introduction of laws and regulations that promote private-sector investment in housing finance, construction, urban renewal, rental housing, public-service infrastructure and promoting micro-enterprises. UN ٨٩ - اتخذت بيرو تدابير اصلاحية عدة لتحسين سير أعمال قطاع الاسكان، مشتملة على الغاء مؤسسات التمويل الاسكاني واستبدالها بنظام القروض العقارية من القطاع الخاص، وإدخال قوانين وأنظمة من شأنها تعزيز استثمارات القطاع الخاص في مجال التمويل الاسكاني. والتشييد والتجديد الحضري والاسكان الايجاري والهياكل اﻷساسية العامة وفي تعزيز المؤسسات الصغرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus