"والتحدي الماثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the challenge
        
    the challenge for us is whether we are able to draw the right lessons from recent events. UN والتحدي الماثل أمامنا عو ما إذا كنا قادرين على استخلاص الدروس الصحيحة من اﻷحداث اﻷخيرة.
    the challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. UN والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين.
    the challenge now is to carry out that process. UN والتحدي الماثل أمامنا الآن هو تنفيذ تلك العملية.
    the challenge is in creating a framework that will enable the United Nations to access and utilize those resources and capacities. UN والتحدي الماثل هو إنشاء الإطار الذي يمكّن الأمم المتحدة من الحصول على تلك الموارد والقدرات واستعمالها.
    Now the challenge for the country is to reduce the number of those struggling to survive on $2 per day. UN والتحدي الماثل أمام البلد الآن يكمن في خفض عدد الذين يكافحون للعيش على دولارين في اليوم.
    the challenge for the Government was not only to amend the legislation, but also to change attitudes. UN والتحدي الماثل أمام الحكومة ليس تعديل التشريعات فقط، ولكن تغيير المواقف أيضا.
    the challenge was to reconcile theory and practice. UN والتحدي الماثل هو كيفية التوفيق بين النظرية والتطبيق.
    the challenge now is to ensure that it is passed to our children and to our children's children. UN والتحدي الماثل أمامنا اﻵن هو أن نكفل انتقال تلك الهبة إلى أبنائنا وإلى أبنائهم من بعدهم.
    the challenge is to apply the technology on a large scale. UN والتحدي الماثل في هذا الصدد هو تحقيق التغطية الشاملة.
    the challenge ahead is enormous but not insurmountable; it will require painful compromises on sensitive issues. UN والتحدي الماثل أمامنا كبير ولكن ليس إلى حد يصعب التغلب عليه؛ فهو يتطلب تنازلات مؤلمة بشأن مسائل حساسة.
    the challenge before us today is to totally eliminate nuclear weapons before they eliminate us. UN والتحدي الماثل أمامنا اليوم هو أن نزيل الأسلحة النووية إزالة كاملة قبل أن تزيلنا.
    the challenge of how best to implement the Convention and to achieve the Beijing Platform for Action, and the Pacific Plan of Action, is a continuing one. UN والتحدي الماثل في إيجاد أفضل طريقة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق منهاج عمل بيجين وخطة عمل بلدان المحيط الهادئ، هو تحد مستمر.
    the challenge today is to institutionalize that approach and train human resources. UN والتحدي الماثل اليوم هو إضفاء الطابع المؤسسي على هذا النهج وتدريب الموارد البشرية.
    the challenge for governments was to tale advantage of existing positive corporate contributions. UN والتحدي الماثل أمام الحكومات هو الاستفادة من المساهمات الإيجابية الحالية للشركات.
    the challenge was to translate recent improvements in growth performance into long-term progress. UN والتحدي الماثل هو ترجمة ما جرى مؤخراً من تحسينات في أداء النمو إلى تقدم طويل الأجل.
    the challenge that remains is to improve the quality of the education being provided, and I would mention here that Uganda has now embarked on a programme for universal secondary education. UN والتحدي الماثل الآن هو تحسين نوعية التعليم، ويمكنني القول هنا إن أوغندا قد شرعت في برنامج لتعميم التعليم الثانوي.
    the challenge was to translate recent improvements in growth performance into long-term progress. UN والتحدي الماثل هو ترجمة ما جرى مؤخراً من تحسينات في أداء النمو إلى تقدم طويل الأجل.
    the challenge now is to create sustainable initiatives for victims' support. UN والتحدي الماثل الآن هو إيجاد مبادرات مستدامة لدعم الضحايا.
    the challenge now is to see that agenda through to its full implementation. UN والتحدي الماثل الآن هو متابعة تنفيذ هذا البرنامج إلى أن ينفذ تنفيذا كاملا.
    37. the challenge for UNEP is to contribute to a strengthening of the environmental management capacity at national and local levels. UN 37 - والتحدي الماثل أمام برنامج البيئة هو الإسهام في تعزيز القدرة على الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus