"والتحريض على ارتكاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and incitement to commit
        
    • and abetting
        
    • the incitement to commit
        
    • and incitement of
        
    Countering violent extremism and incitement to commit terrorist acts UN مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    Recognizing the commitment of all religions to peace, and determined to condemn acts of violent extremism and incitement to commit terrorist acts that spread hate and threaten lives, UN وإذ تسلّم بالتزام جميع الأديان بالسلام، وإذ تعرب عن تصميمها على إدانة أعمال التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية التي تنشر الكراهية وتهدد الأرواح،
    Recognizing the commitment of all religions to peace, and determined to condemn acts of violent extremism and incitement to commit terrorist acts that spread hate and threaten lives, UN وإذ تسلّم بالتزام جميع الأديان بالسلام، وتعرب عن تصميمها على إدانة أعمال التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية التي تنشر الكراهية وتهدد الأرواح،
    Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes. UN وتُجرَّم عمليات التشجيع والمساعدة والتحريض على ارتكاب جميع الجرائم المذكورة.
    Aiding and abetting such an offence is also prohibited and punishable. UN ويحظر أيضا تقديم المساعدة والتحريض على ارتكاب جريمة من هذا القبيل ويعاقب عليهما.
    12. The members of the Security Council and the Peace and Security Council strongly condemned the widespread human rights violations and abuses and violations of international humanitarian law, as well as the incitement to commit such abuses and violations, and emphasized that those responsible for such violations must be held accountable. UN ١٢ - وأدان أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بشدة تفشّي الانتهاكات والتجاوزات لحقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، والتحريض على ارتكاب هذه التجاوزات والانتهاكات، وشددوا على ضرورة خضوع المسؤولين عن ارتكاب هذه الانتهاكات للمساءلة.
    18. The Committee will consider a comprehensive approach to preventing the spread of terrorism and incitement of terrorist acts motivated by violent extremism and intolerance, consistent with resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 18 - وستنظر اللجنة في اتباع نهج شامل إزاء منع انتشار الإرهاب والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب المقترنين بالعنف، بما يتسق والقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    Conspiracy and incitement to commit genocide and war crimes constitute a criminal offence. UN 43- ويشكل التآمر والتحريض على ارتكاب الإبادة الجماعية وجرائم الحرب جريمة جنائية.
    Under article 9 of this Law, content-based regulation of freedom of speech and expression can be established by law on such grounds as defamation; obscenity; insulting face to face and incitement to commit a crime. UN وبموجب المادة 9 من هذا القانون، يمكن بموجب القانون تنظيم حرية الكلام والتعبير استنادا إلى المضمون، لأسباب من قبيل القذف، والفحش، والسب وجها لوجه، والتحريض على ارتكاب جريمة.
    They engaged in advocacy with the Government and SPLM/A in Opposition for active measures to protect civilians, including by preventing hate speech and incitement to commit sexual violence. UN وقاما بدعوة الحكومة والجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي إلى اتخاذ تدابير فعالة لحماية المدنيين، بسبل منها منع خطاب الكراهية والتحريض على ارتكاب العنف الجنسي.
    The Inter-American Committee against Terrorism has also initiated, together with the Council of Europe and the Government of Spain, a bi-hemispheric workshop on countering radicalization and incitement to commit terrorism. UN وقد شرعت لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب أيضا، بمشاركة مجلس أوروبا وحكومة إسبانيا، في عقد حلقة عمل تشمل نصفي الكرة الأرضية، لمكافحة النزعة الأصولية والتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب.
    Separate provisions have also been created to penalize acts linked to terrorism, such as aggravated conspiracy to commit an offence, training for terrorist activities, management of resources linked to terrorist activities and incitement to commit military offences in support of terrorist activities: UN كذلك، صُنفت في إطار مستقل الأفعال المتصلة بالإرهاب من قبيل التآمر على ارتكاب جرائم مشددة، والتدريب بغرض القيام بأنشطة إرهابية، وإدارة موارد متصلة بالأنشطة الإرهابية، والتحريض على ارتكاب جرائم عسكرية من أجل أنشطة إرهابية.
    Expressing concern at the increased use, in a globalized society, by terrorists and their supporters of new information and communication technologies, in particular the Internet, for the purposes of recruitment and incitement to commit terrorist acts, as well as for the financing, planning and preparation of their activities, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ازدياد استخدام الإرهابيين ومناصريهم، في ظل مجتمع قائم على العولمة، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، لا سيما شبكة الإنترنت، لأغراض التجنيد والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، ولأغراض تمويل أنشطتهم والتخطيط والتحضير لها،
    Expressing concern at the increased use, in a globalized society, by terrorists and their supporters of new information and communication technologies, in particular the Internet, for the purposes of recruitment and incitement to commit terrorist acts, as well as for the financing, planning and preparation of their activities, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ازدياد استخدام الإرهابيين ومناصريهم، في ظل مجتمع قائم على العولمة، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، لا سيما شبكة الإنترنت، لأغراض التجنيد والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، ولأغراض تمويل أنشطتهم والتخطيط والتحضير لها،
    Working group I focused on prevention policies, including discussions on the prevention of radicalization and incitement to commit terrorist acts, the prevention of terrorist recruitment and the role of public-private partnership in preventing terrorism. UN فقد ركز الفريق العامل الأول على سياسات المنع، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بمنع انتشار نزعة التشدد والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، ومنع التجنيد لأغراض الإرهاب، ودور الشراكة بين القطاعين العام والخاص في منع الإرهاب.
    10. Guided by the Global Counter-Terrorism Strategy, the Government had adopted legislation that criminalized all forms of terrorism and incitement to commit acts of terrorism. UN 10 - وأردف قائلا إن الحكومة اعتمدت تشريعات تجرم جميع أشكال الإرهاب والتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب، مسترشدة بذلك بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Aiding and abetting and attempt are punishable by French law and apply fully to corruption-related offences. UN ويعاقب القانون الفرنسي على المساعدة والتحريض على ارتكاب الجرائم والشروع فيها، وهي أمور تنطبق بالكامل على جرائم الفساد.
    The Trial Chamber found Mr. Taylor individually criminally responsible for aiding and abetting and planning crimes contained in all 11 counts of the indictment. UN وحملت الدائرة الابتدائية السيد تايلور وحده المسؤولية الجنائية عن المساعدة والتحريض على ارتكاب جميع الجرائم الواردة في جميع عرائض الاتهام الإحدى عشرة والتخطيط لارتكابها.
    The Trial Chamber found Mr. Taylor individually criminally responsible for aiding and abetting and planning the crimes contained in all 11 counts of the indictment. UN وحمّلت الدائرة الابتدائية السيد تايلور وحده المسؤولية الجنائية عن المساعدة والتحريض على ارتكاب جميع الجرائم الواردة في جميع عرائض الاتهام الإحدى عشرة وعن التخطيط لارتكابها.
    51. Italy referred to its legal framework, which includes specific provisions to combat hate speech, including actions intended to spread ideas grounded on racial or ethnic, national or religious hatred and the incitement to commit acts of violence or provoking violence on racial grounds. UN 51 - أشارت إيطاليا إلى إطارها القانوني الذي يتضمن أحكاما محدَّدة لمكافحة الخطاب المحرض على الكراهية، بما في ذلك الأفعال الرامية إلى نشر الأفكار المستندة إلى الكراهية العرقية أو الإثنية أو القومية أو الدينية، والتحريض على ارتكاب أعمال العنف أو التسبب في العنف على أسس عنصرية.
    The Italian legal system includes specific provisions to combat racist and xenophobic speech, including those actions directed to spread ideas founded on racial or ethnic hatred and the incitement to commit acts of violence on racial, ethnic or religious grounds. UN 81- ويتضمن النظام القانوني الإيطالي أحكاماً محددة تقضي بمكافحة الخطاب العنصري والمعبِّر عن كراهية الأجانب، بما في ذلك الأعمال الموجهة لنشر أفكار قائمة على الكراهية العنصرية أو العرقية والتحريض على ارتكاب أفعال عنف لأسباب عنصرية أو عرقية أو دينية.
    18. The Executive Directorate will assist the Committee in its consideration of a comprehensive approach to prevent the spread of terrorism and incitement of terrorist acts motivated by violent extremism and intolerance, consistent with resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 18 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في النظر في اتباع نهج شامل إزاء منع انتشار الإرهاب والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب المقترنين بالعنف، بما يتسق والقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus