"والتحسينات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and improvements
        
    • and improvement
        
    • and enhancements
        
    • improvements of
        
    • upgrades
        
    • improvements are
        
    • improvements and
        
    • and the improvements
        
    • and refinements
        
    • alteration
        
    • enhancement
        
    It monitors the living conditions and improvements in Police detention centres and makes suggestions for harmonisation with international standards. UN ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية.
    CHANGES and improvements IN THE GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES UN التغيرات والتحسينات التي طرأت على نظام اﻷفضليات المعمم
    We welcome the developments and improvements achieved over the past 12 months. UN وإننا نرحب بالتطورات والتحسينات التي حققت خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    In addition, there will be further consolidation of and improvements to the quality of the aviation safety awareness information provided to missions, including improving its web-based resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك مزيد من التوحيد والتحسينات في نوعية معلومات الوعي بسلامة الطيران المقدمة إلى البعثات، بما في ذلك تحسين مواردها الشبكية.
    However, the significant gains and improvements witnessed in the overall security environment remain both fragile and reversible. UN ولكن المكاسب والتحسينات الهامة التي شهدتها الأجواء الأمنية عموما لا تزل هشة وقابلة للانتكاس.
    Those projects are classified as alterations and improvements. UN وتصنف هذه المشاريع في فئة أعمال التعديلات والتحسينات.
    The diplomatic process and improvements on the ground must reinforce each other and move swiftly forward. UN والعملية الدبلوماسية والتحسينات على أرض الواقع يجب أن يعزز كل منهما الآخر مع التحرك بسرعة إلى الأمام.
    More such reforms and improvements are underway. UN ومعظم هذه الإصلاحات والتحسينات جارية حالياً.
    Health-care reform and improvements in housing and public health have contributed significantly to population growth. UN وقد ساهم إصلاح الرعاية الصحية والتحسينات في الإسكان والصحة العامة بدرجة لها شأنها في زيادة السكان.
    A combination of sustained commodity prices and improvements in macroeconomic management lies at the core of these achievements. UN ونجد في صلب هذه المنجزات تضافر ثبات أسعار السلع الأساسية والتحسينات في إدارة الاقتصاد الكلي.
    The audits also identified over $146,000 in potential savings and improvements. UN وحددت مراجعة الحسابات أيضا ما يزيد على 000 146 دولار من الوفورات والتحسينات المحتملة.
    OIOS was informed that UNHCR was making the necessary modifications and improvements as part of its new Operations Management System. UN وأخطر المكتب بأن المفوضية تجري التعديلات والتحسينات اللازمة في إطار نظامها الجديد ﻹدارة العمليات.
    31.17 Resources requested under alterations and improvements relate to the following projects: UN ١٣-٧١ تتصل الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات بتنفيذ المشاريع التالية:
    31.17 Resources requested under alterations and improvements relate to the following projects: UN ٣١-١٧ تتصل الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات بتنفيذ المشاريع التالية:
    This will also allow the design changes and improvements to the user-interface that are now required. UN وهذا سيسمح أيضا بتصميم التغييرات والتحسينات اللازم إدخالها حاليا على وصلة المستعمل البيئية.
    Assessments and improvements of institutional capacity Action by legislature UN 2 - تقييمات القدرة المؤسسية والتحسينات المدخلة عليها
    Changes in the end-use of water and improvements in the management infrastructure were mentioned. UN وذُكرت أيضا التغييرات في الاستعمال النهائي للمياه والتحسينات التي حدثت في الهياكل الأساسية للإدارة.
    Construction, alteration and improvement of premises UN التشييد والتعديلات والتحسينات في أماكن العمل
    This includes helpdesk support and provision of DMFAS system updates and enhancements. UN ويشمل ذلك خدمة الدعم الفني وإتاحة التحديثات والتحسينات المُدخَلة على نظام دمفاس.
    The hardware required for teleradiology remained in place, although upgrades and improvements were needed. UN وظلت الأجهزة اللازمة للطب الإشعاعي عن بُعد في موقعها، رغم الحاجة إلى بعض التطويرات والتحسينات.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. UN ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدَّات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة والتحسينات في الممتلكات المستأجَرة.
    The related requirements for this project are proposed under section 33, Construction, alterations, improvements and major maintenance; UN ويرد مقترح بالاحتياجات المتصلة بهذا المشروع تحت الباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية؛
    In this regard, round-table meetings are being organized with users to discuss shortcomings and the improvements needed. UN ويجري في هذا الصدد تنظيم اجتماعات للمائدة المستديرة مع المستعملين لمناقشة العيوب القائمة والتحسينات اللازمة.
    By way of an annual performance review, the Cabinet of Ministers will be advised of strengths and weaknesses in implementation and revisions and refinements of targets will be decided on by the Cabinet. UN وسيتم إبلاغ مجلس الوزراء، بواسطة استعراض سنوي للأداء، بنقاط القوة والضعف التي تعتري التنفيذ وسيبت المجلس في التنقيحات والتحسينات التي يتعين إدخالها على الأهداف.
    in Western Asia, and section 33, Construction, alteration, improvement UN آسيا، والباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة
    Tier-3 support includes modifications and enhancement, applications and network engineering. UN ويشمل دعم المستوى الثالث إجراء التعديلات والتحسينات وتشغيل التطبيقات والقيام بأعمال هندسة الشبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus