"والتحضر السريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • rapid urbanization
        
    The increasing pressures of modern life and rapid urbanization are putting strains on traditional informal support structures in Pakistan. UN إن الضغوط المتزايدة للحياة الحديثة والتحضر السريع التنامي تفــرض ضغوطا على هياكل الدعم غير الرسمي في باكستــان.
    High population growth, rapid urbanization and environmental degradation aggravate extreme poverty in the LDCs. UN ويزيد نمو السكان المرتفع والتحضر السريع والتدهور البيئي من حدة الفقر المدقع في أقل البلدان نموا.
    Furthermore, the generalization of education and rapid urbanization has contributed to the emergence of educated, urbanized and technically competent youth. UN هذا فضلاً عما أسهم به تعميم التعليم والتحضر السريع في ظهور شباب متعلم ومتحضر ويتمتع بمهارات تقنية.
    Higher population growth, rapid urbanization and inefficient energy use had been contributing factors. UN وكان معدل نمو السكان المرتفع، والتحضر السريع واستعمال الطاقة غير الفعال من العوامل المساهمة في ذلك.
    He added that UN-Habitat findings with respect to housing and rapid urbanization placed emphasis on the need for well-thought-out strategies that took into account economic growth. UN وأضاف أن النتائج التي خلص إليها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية فيما يتعلق بالإسكان والتحضر السريع تؤكد ضرورة وضع استراتيجيات مدروسة تأخذ في الاعتبار النمو الاقتصادي.
    Environmental degradation, rapid urbanization, conflict, severe income inequalities and exclusion of vulnerable groups pose major challenges to human development and security. UN فالتدهور البيئي والتحضر السريع والنزاعات والتفاوت الشاسع في الدخل وإقصاء الفئات الضعيفة هي عوامل تفرض تحديات كبيرة على التنمية البشرية والأمن.
    :: Strengthen national capacities to monitor, predict and evaluate climate impacts, and to better utilize information for response planning and disaster risk reduction, including analysis of population dynamics and rapid urbanization UN ::تعزيز القدرات الوطنية على رصد آثار المناخ والتنبؤ بها وتقييمها، وعلى الاستفادة على نحو أفضل من المعلومات للتخطيط للاستجابة والحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك تحليل ديناميات السكان والتحضر السريع
    9. Population growth and rapid urbanization will continue into the new century. UN ٩ - وسيستمر نمو السكان والتحضر السريع في القرن الجديد.
    Also witnessed has been an increase in the frequency and magnitude of natural disasters, as climate change, environmental degradation, rapid urbanization and unsustainable development practices have made civilians more vulnerable to the destructive effects of the disasters. UN وشهدت أيضا هذه الفترة زيادة في وتيرة الكوارث الطبيعية وحجمها، إذ أن تغير المناخ والتدهور البيئي والتحضر السريع وممارسات التنمية غير المستدامة قد جعلت المدنيين أكثر تعرضا للآثار المدمرة للكوارث.
    Work in this programme element may be expanded to accommodate the increased interest in the relationship between sustainable development and rapid urbanization. UN ويمكن توسيع نطاق العمل في هذا العنصر من عناصر البرنامج كي يستجيب للاهتمام المتزايد في العلاقة بين التنمية المستدامة والتحضر السريع.
    37. One particular problem, to which poverty and rapid urbanization are major contributing factors, is street children. UN ٧٣- هناك مشكلة بعينها، يعتبر الفقر والتحضر السريع من العوامل الرئيسية المسهمة فيها، هي مشكلة أطفال الشوارع.
    The main topics included population growth and rapid urbanization, links between unstable food prices and food and nutrition security and harmonization among the United Nations funds and programmes. UN وشملت الموضوعات الرئيسية النمو السكاني والتحضر السريع والصلات بين الأسعار غير المستقرة للأغذية والأمن الغذائي والتغذية والتنسيق فيما بين صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    City slums and rapid urbanization UN 5 - الأحياء المتخلفة من المدن والتحضر السريع
    (iii) Increase in the percentage of reports, recommendations, communiqués, publications and activities of key partners in the region reflecting a subregional approach to fight against corruption, youth unemployment, irregular migration, rapid urbanization and cross-border illicit activities UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للتقارير والتوصيات والبلاغات، والمنشورات والأنشطة الخاصة بالشركاء الرئيسيين في المنطقة، التي تتبع نهجا على المستوى دون الإقليمي يرمي إلى مكافحة الفساد وبطالة الشباب والهجرة غير القانونية والتحضر السريع والأنشطة غير المشروعة العابرة للحدود
    The improvement in protected areas augurs well for the reduction in biodiversity loss, although environmental degradation and rapid urbanization remain serious problems. UN والزيادة في المناطق المحميّة تُعد بشير خيرٍ للحد من فقدان التنوع البيولوجي على الرغم من أن التدهور البيئي والتحضر السريع يظلان من المشاكل الخطيرة .
    The search for better job opportunities underlies the increasing challenge of migration and rapid urbanization among the population. UN ويعزى تزايد تحدي الهجرة والتحضر السريع في صفوف السكان إلى البحث عن فرص عمل أفضل().
    Structural change also seems to be taking hold in a few of the least developed countries, in particular those that have a sustained high level of GDP growth, helped in large part by increasing investment and rapid urbanization. UN ويبدو أن هناك تغيرا هيكليا جار في عدد قليل من أقل البلدان نموا، لا سيما تلك التي حافظت على مستوى عال من نمو الناتج المحلي الإجمالي، الذي تحقق في جانب كبير منه بفضل الزيادة في الاستثمار والتحضر السريع.
    Development that fails to assess risk, environmental degradation, climate change, poverty and inequality, weak governance mechanisms and rapid urbanization in highly exposed areas are fuelling losses and exacerbating both the vulnerability and exposure of societies to disaster losses. UN والتنمية التي تتقاعس عن تقييم المخاطر والتدهور البيئي وتغير المناخ والفقر وعدم المساواة، وضعف آليات الحكم والتحضر السريع في المناطق الشديدة التعرض للمخاطر، تعمل على زيادة الخسائر وتؤدي إلى تفاقم ضعف المجتمعات وشدة تعرضها للخسائر الناجمة عن الكوارث.
    (b) Progress towards good governance practices and measures, for an integrated subregional approach including curbing corruption, youth unemployment, irregular migration, rapid urbanization and cross-border illicit activities UN (ب) إحراز تقدم في الأخذ بممارسات وتدابير الحكم الرشيد، في سبيل اتباع نهج متكامل دون إقليمي يشمل الحد من الفساد وبطالة الشباب والهجرة غير القانونية والتحضر السريع والأنشطة غير المشروعة العابرة للحدود
    They were unlikely to achieve the goals set out in the Brussels Programme of Action, particularly in view of the current global crises, and continued to face such constraints as rapid population growth, rapid urbanization and increased malnutrition; insufficient ODA; and a high concentration of foreign direct investment (FDI) in a few resource-rich least developed countries. UN ولا يُحتمل أن تحقق هذه البلدان الأهداف المحددة في برنامج عمل بروكسل، خاصة في ظل الأزمات العالمية الحالية، ولا تزال تواجه قيودا مثل النمو السكاني السريع والتحضر السريع وتزايد سوء التغذية، وقصور المساعدة الإنمائية الرسمية والتركيز الشديد للاستثمار الأجنبي المباشر في عدد قليل من أقل البلدان نموا الغنية بالموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus