"والتحليلات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and analysis on
        
    • and analyses on
        
    • and analysis of the
        
    • and analysing
        
    • on and analysis
        
    • and analysis concerning
        
    • on and analyses
        
    • and analyses of
        
    • composition and timing
        
    • and analysis pertaining
        
    • and analysis with respect
        
    Positive reaction to the quality of information and analysis on the issues under negotiation. UN وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها.
    There is, however, little gender-specific information and analysis on the situation of Palestinian women with regard to, for example, the economy, social and political life, human rights or violence. UN بيد أنه لا يوجد سوى قدر ضئيل من المعلومات والتحليلات المتعلقة تحديدا بحالة المرأة الفلسطينية بصدد بعض المجالات، مثل الاقتصاد، والحياة الاجتماعية والسياسية، وحقوق اﻹنسان، والعنف.
    It also provided research and analysis on crime trends. UN وتوفر أيضا الأبحاث والتحليلات المتعلقة باتجاهات الجرائم.
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers, media representatives and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses on population and development issues. UN وترجع بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون وممثلو وسائط الإعلام والجمهور إلى شعبة السكان بانتظام التماسا لمشورتها بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    Data and analysis of the humanitarian implications of climate change remain in their early stages. UN وما زالت البيانات والتحليلات المتعلقة بالآثار الإنسانية لتغير المناخ في مراحلها الباكرة.
    12. The Cartographic Section of the Department of Field Support is responsible for providing cartographic and geospatial information services to the Security Council and the Secretariat, including all United Nations field missions, in support of decision-making and operational needs and for researching and analysing international boundary issues in support of conflict prevention and border demarcation exercises. UN 12 - ويتولى قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني المسؤولية عن توفير خدمات الخرائط والمعلومات الجغرافية المكانية لمجلس الأمن والأمانة العامة، بما في ذلك جميع البعثات الميدانية للأمم المتحدة، دعما لاتخاذ القرار وتلبية الاحتياجات التشغيلية، ولإجراء البحوث والتحليلات المتعلقة بقضايا الحدود الدولية دعما لمنع نشوب المنازعات والممارسات المتعلقة بترسيم الحدود.
    55. Studies, research and analysis on violence against women constitute an important knowledge base for policy and programmes development processes. UN 55 - تشكل الدراسات والبحوث والتحليلات المتعلقة بالعنف ضد المرأة قاعدة معارف مهمة بالنسبة لعمليات وضع السياسات والبرامج.
    II. Research and analysis on transport and trade facilitation UN ثانياً - البحوث والتحليلات المتعلقة بتيسير النقل والتجارة
    Taking heterodox positions, UNCTAD assured that research and analysis on globalization and interdependence was on solid ground. UN واتخذ الأونكتاد مواقف تخرج عن المألوف فأكد أن البحوث والتحليلات المتعلقة بالعولمة والترابط المتبادل بين الدول تستند إلى أساس متين.
    17. Efforts to enhance research and analysis on women migrant workers' concerns continued. UN 17 - وتواصلت الجهود الرامية إلى تعزيز البحوث والتحليلات المتعلقة بمخاوف العاملات المهاجرات.
    • $74,000 for consultants, of which $24,000 would be used to engage two consultants to prepare policy papers and undertake research on strategies for improving data and analysis on sexual violence trends, and $50,000 would be used for a consultant to design and establish a website for the Office UN :: مبلغ قدره 000 74 دولار للخبراء الاستشاريين، منه 000 24 دولار لأغراض إشراك خبيرين استشاريين في إعداد ورقات للسياسات وإجراء أبحاث عن استراتيجيات لتحسين البيانات والتحليلات المتعلقة باتجاهات العنف الجنسي، و 000 50 دولار لأغراض قيام أحد الخبراء الاستشاريين بتصميم وإنشاء موقع شبكي للمكتب
    Second, there was a need for the Security Council to improve its access to the wealth of information and analysis on conflict prevention that field-based institutions possessed. UN ثانياً، توجّب على مجلس الأمن تعزيز مدى استفادته من وفرة المعلومات والتحليلات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات التي تملكها المؤسسات العاملة في الميدان.
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers, media representatives and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses on population and development issues. UN وترجع بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون وممثلو وسائط الإعلام والجمهور إلى شعبة السكان بانتظام التماسا لمشورتها بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    (f) Producing data and analyses on corruption patterns and typologies, as a basis on which to formulate adequate policies against corruption; UN (و) إنتاج البيانات والتحليلات المتعلقة بأنماط الفساد وأنواعه، كأساس لوضع سياسات ملائمة لمكافحة الفساد؛
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers, media representatives and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses on population and development issues. UN وتقدم الشعبة المشورة على نحو منتظم إلى البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة، ومكاتب الحكومات الوطنية، ومكاتب الأمم المتحدة، والباحثين، وممثلي وسائط الإعلام، والجمهور، فيما يختص بالبيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بمسائل السكان والتنمية.
    Documentation: Statistical data and analysis of the planned and actual utilization of conference-servicing resources allocated to a core sample of bodies at all four duty stations will be made available to the Committee as supplementary information. UN الوثائق: ستتاح للجنة، كمعلومات تكميلية، البيانات الإحصائية والتحليلات المتعلقة بالاستخدام المقرر والفعلي لموارد خدمة المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات في جميع مراكز العمل الأربعة.
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Central Planning and Coordination Service of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    Research on and analysis of corruption patterns and trends complement and reinforce the technical assistance repertory. UN 28- تكمل البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط الفساد واتجاهاته رصيد المساعدة التقنية وتعزّزه.
    The Agency provides free, personalized assistance, tailored especially to the particular needs for information and analysis concerning trade and development issues. UN وتقدم الوكالة مساعدة مجانية ومكيفة خصيصاً للاحتياجات المحددة في مجال المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التجارية والإنمائية.
    Research on and analyses of patterns and trends in abuse will be made available to Governments; UN وستتاح للحكومات البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات؛
    32. The website www.unmigration.org is the Division's main platform to disseminate information, data and analysis pertaining to its migration-related activities. UN ٣٢ - والموقع الشبكي www.unmigration.org هو المنبر الرئيسي للشعبة في نشر المعلومات والبيانات والتحليلات المتعلقة بأنشطتها المتصلة بالهجرة.
    The Committee also expressed the view that future reports should include information and analysis with respect to the factors underpinning the level of resources being proposed; efficiency measures that are planned or have been implemented; initiatives planned to enhance the effective delivery of mandates; and the impact of ongoing initiatives, such as the global field support strategy and human resources management reform. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أن التقارير المقبلة ينبغي أن تشمل، في جملة أمور، المعلومات والتحليلات المتعلقة بالعوامل التي تشكل أساس مستوى الموارد المقترح؛ وتدابير الكفاءة المخطط لها أو التي جرى تنفيذها؛ والمبادرات المخطط لها من أجل تعزيز تنفيذ الولايات تنفيذاً فعالاً؛ وأثر المبادرات الجارية، من قبيل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وإصلاحات إدارة الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus