"والتحويلات النقدية المشروطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • conditional cash transfers
        
    Measures to improve access to education included scholarships and conditional cash transfers for poor families. UN وتشمل التدابير المتخذة لتحسين الحصول على التعليم المنح الدراسية والتحويلات النقدية المشروطة للأسر الفقيرة.
    :: Adopt demand and supply-side approaches, such as scholarships and conditional cash transfers. UN :: اعتماد نهُُُُج تعنى بجانبي العرض والطلب، من قبيل المنح الدراسية والتحويلات النقدية المشروطة.
    They should also offer economic support and incentives for girls and their families, such as fee subsidies, scholarships, school supplies, school uniform and conditional cash transfers. UN وينبغي لها أيضاً أن توفر للفتيات ولأسرهن الدعم المالي والحوافز المالية مثل الإعانات لدفع الرسوم، والمنح الدراسية، واللوازم المدرسية، والزي المدرسي، والتحويلات النقدية المشروطة.
    For example, Indonesia, through scholarships and conditional cash transfers, has made significant progress in family planning and schooling issues. UN وعلى سبيل المثال، فقد أحرزت إندونيسيا تقدما كبيرا في مجال تنظيم الأسرة وقضايا التعليم من خلال المنح الدراسية والتحويلات النقدية المشروطة.
    It should also step up social protection measures such as school feeding programmes, cash for work, conditional cash transfers and risk insurance related to agricultural production and health. UN كما ينبغي أن يزيد من تدابير الحماية الاجتماعية كبرامج التغذية في المدارس والدفع نقداً مقابل العمل والتحويلات النقدية المشروطة والتأمين ضد المخاطر المتعلقة بالإنتاج الزراعي وبالصحة.
    More must be done to address that inequity, and she welcomed some countries' innovative efforts to both combat poverty and address inequality through the use of microcredit, conditional cash transfers and asset reform and management. UN ويجب بذل ما هو أكثر لمعالجة هذا الإجحاف وقالت إنها ترحّب بالجهود الابتكارية التي يبذلها بعض البلدان لمكافحة الفقر وللتصدي للإجحاف من خلال استعمال الائتمانات المتناهية الصغر والتحويلات النقدية المشروطة وإصلاح الأصول والإدارة.
    conditional cash transfers are cash grants provided to poor and disadvantaged people on condition that they make specific commitments, such as sending their children to school and having regular health check-ups. UN والتحويلات النقدية المشروطة هي هبات نقدية تقدم إلى الفقراء والمحرومين بشرط أن يتعهدوا بالتزامات محددة، مثل إرسال أطفالهم إلى المدارس، وإجراء فحوصات طبية منتظمة.
    The WFP Special Adviser closed the discussion by underlining the effectiveness of interventions such as micronutrient supplementation and conditional cash transfers in achieving Goal 1. UN واختتم المستشار الخاص لبرنامج الأغذية العالمي المناقشة بالتشديد على فعالية التدخلات في تحقيق الهدف 1، مثل تكميل الأغذية بالمغذيات الدقيقة، والتحويلات النقدية المشروطة.
    135. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean supported Haiti through a project on social protection and conditional cash transfers. UN 135 - ودعمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هايتي من خلال تنفيذ مشروع في مجالي الحماية الاجتماعية والتحويلات النقدية المشروطة.
    25. Safety nets to protect women and children from poverty were established in Latin America, the Asia Pacific Region and Europe through income support, conditional cash transfers for short-term assistance to families, and provision of childcare, especially for single mothers. UN 25 - وأنشئت شبكات الأمان لحماية المرأة والطفل من الفقر في أمريكا اللاتينية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا عن طريق دعم الدخل والتحويلات النقدية المشروطة من أجل تقديم المساعدة القصيرة الأجل للأسر، وتوفير رعاية الأطفال، ولا سيما للأمهات العازبات.
    Some examples of UNFPA support to increase access to SRH services through innovative approaches, including pre-payment schemes, vouchers and conditional cash transfers (e.g., supporting institutional deliveries) are evident in Bangladesh, Cambodia, India and Mauritania. UN وتتضح بعض الأمثلة على دعم الصندوق لزيادة فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من خلال أساليب مبتكرة، بما في ذلك نظم الدفع مقدما والقسائم والتحويلات النقدية المشروطة (أي توفير الدعم لعمليات التوليد في المؤسسات الصحية) في بنغلاديش وكمبوديا وموريتانيا والهند.
    Successful programmes, especially employment-intensive initiatives, small and medium-sized enterprise promotion, employment guarantee schemes and conditional cash transfers, as well as vocational and technical training and entrepreneurial skills development, especially for unemployed youth, can yield positive results in reducing poverty and should be more widely applied to cover larger parts of the population, especially women and in rural areas; UN ويمكن للبرامج الناجحة وخاصة المبادرات الكثيفة العمالة وتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومخططات ضمان توافر العمالة والتحويلات النقدية المشروطة فضلا عن تقديم تدريب مهني وتقني وتنمية مهارات العمل الحر، وخاصة للشباب المتعطل، أن تحقق نتائج إيجابية في الحد من الفقر، وينبغي تطبيقها على نطاق أوسع لكي تغطي قطاعات أكبر من السكان، وخاصة النساء والسكان في المناطق الريفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus