"والتخفيف من حدة النزاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflict mitigation
        
    • and conflict-mitigation
        
    The incumbent will be responsible for managerial oversight of the subprogramme, with a focus on the areas of governance, instability and development, as well as emerging trends and conflict mitigation. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الرقابة الإدارية على البرنامج الفرعي مع إيلاء تركيز على مجالات الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية فضلا عن الاتجاهات الناشئة والتخفيف من حدة النزاعات.
    :: 135 United Nations Military Observer patrols to monitor and verify the redeployment of all forces and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation UN :: تسيير 135 دورية لمراقبي الأمم المتحدة لرصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في إدارة منطقة أبيي من أجل الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    UNMISS focused on two aspects related to the protection of civilians: early warning; and conflict mitigation. UN وركزت البعثة على جانبين متعلقين بحماية المدنيين هما: الإنذار المبكر؛ والتخفيف من حدة النزاعات.
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and seek to reinforce the cessation of hostilities through the engagement of the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستُبقِي القوة المؤقتة على الترتيبات الفعالة للاتصال والتنسيق مع الطرفين، وستسعى إلى تعزيز وقف الأعمال القتالية عن طريق إشراك الطرفين في التدابير ذات الصلة ببناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    Early warning and conflict mitigation UN الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    135 United Nations military observer patrols to monitor and verify the redeployment of all forces and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation UN تسيير 135 دورية لمراقبي الأمم المتحدة لرصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في إدارة منطقة أبيي لأغراض الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and seek to reinforce the cessation of hostilities through engaging the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستُبقِي القوة المؤقتة على الترتيبات الفعالة للاتصال والتنسيق مع الطرفين، وستسعى إلى تعزيز وقف الأعمال القتالية عن طريق إشراك الطرفين في التدابير ذات الصلة ببناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    The Secretary-General indicates that the United Nations country team is currently implementing a range of programmes in South Sudan in areas such as service delivery, agricultural extension and food security, the rule of law, governance, community security and conflict mitigation, among others. UN ويشير الأمين العام إلى أن فريق الأمم المتحدة القطري يقوم حاليا بتنفيذ مجموعة من البرامج في جنوب السودان في مجالات عدة تشمل تقديم الخدمات، والإرشاد الزراعي، والأمن الغذائي، وسيادة القانون، والحوكمة، والأمن المجتمعي والتخفيف من حدة النزاعات.
    The project focuses on six issues: house construction, health assistance, income generation, education, municipal capacity-building and conflict mitigation. UN ويركز المشروع على ست مسائل: بناء المساكن، والمساعدة الصحية، وإدرار الدخل، والتعليم، وبناء قدرات البلديات، والتخفيف من حدة النزاعات.
    99. As an integrated mission, UNAMA has a political mandate and has developed expertise in providing political direction, conflict mitigation/resolution and high-level representation. UN 99 - أسندت إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، كبعثة متكاملة، ولاية سياسية، وقد اكتسبت خبرات في مجال توفير التوجيه السياسي والتخفيف من حدة النزاعات وتسويتها والتمثيل الرفيع المستوى.
    UNMISS adapted its priorities and activities in the light of those significant changes and continued to contribute significantly towards peace consolidation and extension of State authority, conflict mitigation and protection of civilians, capacity-building, human rights and support. UN وقد كيّفت البعثة أولوياتها وأنشطتها في ظل تلك التغييرات الكبيرة وواصلت الإسهام بقدر كبير في توطيد السلام وبسط سلطة الدولة، والتخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين، وبناء القدرات، وحقوق الإنسان، والدعم.
    12. UNMISS was active in supporting many peace conferences, consultative workshops and direct conflict mitigation. UN 12 - وقامت البعثة بدور نشط في دعم تنظيم العديد من مؤتمرات السلام وحلقات العمل التشاورية والتخفيف من حدة النزاعات بصورة مباشرة.
    D. Partnerships, country team coordination and integrated missions 30. The United Nations country team is currently implementing country-wide programmes in a number of mandated areas including rule of law, governance, community security and conflict mitigation. UN 30 - يقوم فريق الأمم المتحدة القطري حاليا بتنفيذ برامج على نطاق البلد بكامله في عدد من المجالات الصادر بها تكليف، ومن بينها سيادة القانون، والحوكمة، وأمن المجتمعات المحلية والتخفيف من حدة النزاعات.
    UNMISS adapted its priorities and activities in the light of these significant changes and continued to contribute significantly towards peace consolidation and extension of State authority, conflict mitigation and protection of civilians, capacity-building, human rights and support. UN وقد عدَّلت البعثة أولوياتها وأنشطتها على ضوء تلك التغيرات الكبيرة وواصلت الإسهام بقدر كبير في توطيد السلام وبسط سلطة الدولة، والتخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين، وبناء القدرات، وحقوق الإنسان، والدعم.
    The MINUSTAH Unit for Support to Parliament has undertaken some valuable initiatives, such as study tours, conflict mitigation at the local level, assistance in the establishment of an Office for Gender Equality in Parliament and support for organizing debates and furthering legislation to combat corruption. UN واتخذت الوحدة المعنية بتقديم الدعم إلى البرلمان التابعة للبعثة بعض المبادرات القيمة، من قبيل تنظيم جولات للدراسة، والتخفيف من حدة النزاعات على الصعيد المحلي، والمساعدة في إنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين في البرلمان، ودعم تنظيم المناقشات، وتعزيز التشريعات الرامية إلى مكافحة الفساد.
    70. UNAMA is an integrated political mission with a political mandate and as such has developed expertise in providing political direction, conflict mitigation/resolution and high-level representation. UN 70 - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان هي بعثة سياسية متكاملة تضطلع بولاية سياسية، وقد اكتسبت بهذه الصفة خبرة في مجال توفير التوجيه السياسي، والتخفيف من حدة النزاعات وحلّها، والتمثيل الرفيع المستوى.
    9. UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and advance the implementation of its mandated tasks by seeking to reinforce the cessation of hostilities through the engagement of the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN 9 - وسوف تحتفظ قوة الأمم المتحدة بترتيبات اتصال وتنسيق فعالة مع الطرفين وتمضي قدما في تنفيذ المهام الموكلة إليها من خلال السعي إلى تعزيز وقف الأعمال العدائية عن طريق إشراك جميع الأطراف في تدابير بناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    Then, it plans to conduct training on human rights protection and conflict mitigation for groups of lawyers from multi-ethnic areas and to hold a national conference on justice mechanisms to address human rights violations committed during the violence of June 2010. UN ومن المقرّر بعد ذلك إجراء تدريب بشأن حماية حقوق الإنسان والتخفيف من حدة النزاعات لجماعات من المحامين من مناطق إثنية متعددة، وعقد مؤتمر وطني بشأن آليات العدالة اللازمة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال أعمال العنف التي جرت في حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus