Drawing a parallel with the Marshall Plan, he called on the international community to finance these initiatives through a substantial increase in development assistance and debt relief for African countries. | UN | ودعا المجتمع الدولي، ذاكرا كشبيه خطة مارشال، إلى تمويل هذه المبادرات بزيادة المساعدة الإنمائية زيادة كبيرة والتخفيف من عبء الديون على البلدان الأفريقية. |
Coherence between market access and debt relief to assist HIPCs was necessary. | UN | ومن الضروري أن يتهيأ الانسجام بين القدرة على الوصول إلى الأسواق والتخفيف من عبء الديون لمساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Coherence between market access and debt relief to assist HIPCs was necessary. | UN | ومن الضروري أن يتهيأ الانسجام بين القدرة على الوصول إلى الأسواق والتخفيف من عبء الديون لمساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The report advanced the view that structural adjustment and debt relief could contribute to sustainable human development and the eradication of poverty. | UN | وطرح التقرير الرأي القائل إنه من الممكن للتكييف الهيكلي والتخفيف من عبء الديون أن يساهما في التنمية البشرية المستدامة والقضاء على الفقر. |
I should like to add that the United States has also undertaken debt reduction under the Enterprise for the Americas initiative, a comprehensive programme for the Latin American and Caribbean region focusing on trade, investment, debt relief and the environment. | UN | وأود أن أضيف أن الولايات المتحدة أقدمت أيضا على خفض الديون بموجب المبادرة المسماة بالمشاريع من أجل البلدان اﻷمريكية، وهو برنامج شامل يعني بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ويركز على التجارة والاستثمار والتخفيف من عبء الديون والبيئة. |
Coherence between market access and debt relief to assist HIPCs was necessary. | UN | ومن الضروري أن يتهيأ الانسجام بين القدرة على الوصول إلى الأسواق والتخفيف من عبء الديون لمساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
And the measures that have the potential to result in improvements in market access and debt relief have come only at the end of the decade and are still quite modest. | UN | وجميع التدابير المحتمل أن تحدث تحسينات في فرص الوصول إلى الأسواق والتخفيف من عبء الديون لم تظهر سوى في آخر العقد ولا تزال نتائجها متواضعة. |
26. First, it was time to rethink conditionality and debt relief. | UN | 26 - أولا: حان الوقت لإعادة التفكير في المشروطية والتخفيف من عبء الديون. |
Moreover, despite recent increases, official development aid and debt relief remain at levels that fall far short of needs. | UN | وفضلاً عن ذلك، ورغم الزيادات التي حدثت مؤخراً، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية والتخفيف من عبء الديون لا تزال في مستويات تقل إلى درجة كبيرة عن الاحتياجات. |
Nevertheless, promises made recently, in particular by the G-8 Summit in 2005, regarding an increase in assistance and debt relief, have given us reason for some optimism. | UN | غير أن الوعود التي أعلنت مؤخرا لا سيما في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية عام 2005 المتعلقة بزيادة المساعدة والتخفيف من عبء الديون جعلتنا نشعر ببعض التفاؤل. |
The commitments covered a wide range of issues affecting duty-bearers at all levels, including in relation to maternal mortality and morbidity, the rights to food and health, the right to development and the important action agenda on trade, aid and debt relief. | UN | وقد شملت هذه الالتزامات طائفة واسعة من القضايا التي تؤثر على أصحاب الحقوق على جميع المستويات، بما يشمل القضايا المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية، والحق في الغذاء وفي الصحة، والحق في التنمية، وبرنامج العمل الهام بشأن التجارة والمساعدات والتخفيف من عبء الديون. |
C. Aid and debt relief | UN | جيم - المعونة والتخفيف من عبء الديون |
Two specific practical policy proposals for improving Global Partnership for Development in the area of aid and debt relief are the establishment of a global debt management partnership and the introduction of recipient-led aid management policies at the country level. | UN | 42- هناك مقترحان عمليان مُحددان يتعلقان بالسياسات لتحسين الشراكة العالمية من أجل التنمية في مجال المعونة والتخفيف من عبء الديون وهما إقامة شراكة عالمية لإدارة الديون، وإدخال سياسات لإدارة المعونة تضعها الجهات المتلقية على المستوى القطري. |
The paramount issues are inadequate and volatile levels of economic growth, non-inclusive growth, conflict, low levels of human development, and inadequate external financing and debt relief. | UN | والمسائل الرئيسية في هذا الصدد، هي المستويات غير الكافية والمتقلبة للنمو الاقتصادي، واستئثار قطاعات محدودة بفوائد النمو، والصراعات، والمستويات المتدنية للتنمية البشرية، والتمويل الخارجي غير الكافي والتخفيف من عبء الديون. |
In 2006, the Czech Republic's ODA had been used for technical assistance, scholarships, investment projects, special reconstruction programmes, humanitarian aid and debt relief. | UN | وفي عام 2006, استخدمت المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها الجمهورية التشيكية من أجل المساعدة التقنية والمنح الدراسية والمشاريع الاستثمارية وبرامج الإعمار الخاصة والعون الانساني والتخفيف من عبء الديون. |
We welcome the decisions taken in the area of development, and we commend those developed countries that have committed themselves to the 0.7 per cent target for official development assistance aimed at reducing poverty and improving health and education, as well as to trade liberalization and debt relief to countries in need. | UN | ونرحب بالقرارات المتخذة في مجال التنمية، ونثني على البلدان المتقدمة نموا التي التزمت بالهدف المتمثل في نسبة 0.7 في المائة لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية، بهدف الحد من الفقر والنهوض بالصحة والتعليم، فضلا عن تحرير التجارة والتخفيف من عبء الديون على البلدان التي تحتاج إلى ذلك. |
He called on international financial institutions and other lenders to stop linking the provision of loans, grants and debt relief to harmful policy reforms that undermined democratic processes in borrower countries, reduced women's access to resources and essential services, deepened equality and contributed to the feminization of poverty. | UN | ودعا المؤسسات المالية الدولية وغيرها من جهات الإقراض إلى التوقف عن ربط تقديم القروض والمنح والتخفيف من عبء الديون بإصلاحات السياسات العامة الضارة التي تقوض العمليات الديمقراطية في البلدان المقترضة، وتقلل من وصول المرأة إلى الموارد والخدمات الأساسية، والمساواة المعمقة، وتُسهم في تأنيث الفقر. |
In the transitional period, multilateral assistance could take the form of a " priority needs package " comprising the following measures: short-term technical assistance, food aid and debt relief. | UN | ٤٢- وفي الفترة الانتقالية يمكن أن تتخذ المساعدة المتعددة اﻷطراف شكل " مجموعة شاملة الاحتياجات ذات اﻷولوية " تشمل التدابير التالية: المساعدة التقنية القصيرة اﻷجل، والمعونة الغذائية، والتخفيف من عبء الديون. |
44. Under such an approach, development policies (including development assistance and debt relief policies) are anchored in a system of rights and corresponding obligations established by international law. | UN | 44- ووفقاً لهذا النهج، تنبع السياسات الإنمائية (بما في ذلك سياسات المساعدة الإنمائية والتخفيف من عبء الديون) من نظام وضعه القانون الدولي للحقوق وما يقابلها من التزامات. |
Although Kazakhstan welcomed the positive steps taken by donor countries in the area of assistance and debt relief for the least developed countries, those steps were not sufficient to assure the full implementation of the Monterrey Consensus. | UN | ومع أن كازاخستان ترحب بما اتخذته البلدان المانحة من خطوات إيجابية في مجال المساعدة والتخفيف من عبء الديون بالنسبة إلى أقل البلدان نموا، فإن هذه الخطوات لا تكفي لكفالة التنفيذ الكامل لـ " توافق آراء مونتيراي " . |