"والتخفيف من وطأة الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and poverty alleviation
        
    • poverty reduction
        
    • and alleviating poverty
        
    • and alleviate poverty
        
    • and alleviation of poverty
        
    The Conference theme on the green economy must be further elaborated within the context of sustainable development and poverty alleviation. UN وينبغي مواصلة الاهتمام بموضوع مؤتمر الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر.
    Feedback, education and training are central to the drive for development and poverty alleviation. UN وتعد التغذية العكسية والتعليم والتدريب من العناصر المحورية في السعي من أجل التنمية والتخفيف من وطأة الفقر.
    Such an approach could combine job creation and poverty alleviation with an improvement in the distribution of wealth. E. Labour market regulation UN ويمكن لنهج كهذا أن يجمع بين إيجاد الوظائف والتخفيف من وطأة الفقر مع تحسين في توزيع الثروة.
    From this perspective, entrepreneurship is viewed as a driving force for economic development and poverty reduction. UN ومن هذا المنظور، يُعتبر تنظيم المشاريع قوة دافعة للتمنية الاقتصادية والتخفيف من وطأة الفقر.
    ensuring sustainable food security and alleviating poverty UN ضمان الأمن الغذائي المستدام والتخفيف من وطأة الفقر
    Tourism, Sustainable Urbanization and poverty alleviation UN السياحة، الحضرنة المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر
    An initiative on biodiversity for development and poverty alleviation was also launched, in collaboration with Germany and France. UN وبالتعاون مع ألمانيا وفرنسا، أطلقت مبادرة أخرى معنية بالتنوع البيولوجي من أجل التنمية والتخفيف من وطأة الفقر.
    It strongly participates in national, social development and poverty alleviation. UN وهي تشارك بقوة في التنمية الوطنية والاجتماعية والتخفيف من وطأة الفقر.
    The UNIDO research fellow is undertaking research on topics such as export performance, firm efficiency and growth, investment and poverty alleviation. UN ويضطلع زميل أبحاث اليونيدو ببحث في مسائل من قبيل الأداء التصديري، وفعالية الشركات ونموها، والاستثمار والتخفيف من وطأة الفقر.
    Trade in services and poverty alleviation UN التجارة في الخدمات والتخفيف من وطأة الفقر
    It expressed appreciation for measures adopted in social security and poverty alleviation. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة بشأن الضمان الاجتماعي والتخفيف من وطأة الفقر.
    Agriculture remains the continent's best opportunity for economic growth and poverty alleviation. UN ولا تزال الزراعة تمثل أفضل فرصة أمام القارة لتحقيق النمو الاقتصادي والتخفيف من وطأة الفقر.
    In this respect, it is an instrument that positions the enhancement of national productive capacities as a key mechanism for promoting economic growth and poverty alleviation. UN وفي هذا الصدد، فهي أداة تتخذ من النهوض بالقدرات الإنتاجية الوطنية آلية رئيسية لتعزيز النمو الاقتصادي والتخفيف من وطأة الفقر.
    The WTO Third Global Review of Aid for Trade showed that aid for trade is working and contributing to grassroots-level development and poverty alleviation. UN وقد بيّن الاستعراض العالمي الثالث المعني بالمعونة لصالح التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية أن هذه المعونة تُؤتي ثمارَها وتسهم في التنمية على مستوى القواعد الشعبية والتخفيف من وطأة الفقر.
    Malaysia welcomed the mechanisms established to guarantee the protection of fundamental rights, including economic, social and cultural rights, and in particular the promotion of gender equality, employment, economic growth and poverty alleviation. UN ورحبت ماليزيا بالآليات المنشأة لضمان وحماية الحقوق الأساسية، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة تعزيز المساواة بين الجنسين والعمالة والنمو الاقتصادي والتخفيف من وطأة الفقر.
    In support of goal 3, the organization runs seminars on income generation and poverty alleviation for over 10,000 rural and indigenous women annually across South America, Asia and Africa. UN ودعماً للهدف 3 ، تدير المنظمة حلقات دراسية عن توليد الدخل والتخفيف من وطأة الفقر لأكثر من 000 10 امرأة ريفية ومن السكان الأصليين سنوياً على نطاق أمريكا الجنوبية وآسيا وأفريقيا.
    The organization has been leading the public debate on macroeconomic stability, innovation development, quality of education, democratic institutions, environmental protection and poverty alleviation. UN وظلت المؤسسة تؤدي دوراً قيادياً في المناقشة العامة بشأن استقرار الاقتصاد الكلي، وتنمية الابتكار، وجودة التعليم، والمؤسسات الديمقراطية، والحماية البيئية، والتخفيف من وطأة الفقر.
    Technical assistance was also necessary to help African countries to integrate trade into their development and poverty reduction strategies and to establish partnerships between the private and public sectors. UN وأضاف أن المساعدة التقنية ضرورية أيضاً لمساعدة البلدان الأفريقية على إدماج التجارة في استراتيجياتها الخاصة بالتنمية والتخفيف من وطأة الفقر وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    It includes a commitment to good governance, development and poverty reduction nationally and internationally. UN ويتضمن ذلك التزاماً بحُسن التدبير، والتنمية، والتخفيف من وطأة الفقر على الصعيدين الوطني والدولي.
    The expansion of agricultural production and modernization of the agricultural economy is crucial for fighting hunger and alleviating poverty. UN ويعتبر توسيع الإنتاج الزراعي وتحديث الاقتصاد الزراعي أمرين حاسمين بالنسبة لمكافحة الجوع والتخفيف من وطأة الفقر.
    Measures to foster growth and alleviate poverty should be central to the peacebuilding efforts in Sierra Leone. UN وينبغي أن تكون تدابير تشجيع النمو والتخفيف من وطأة الفقر في بؤرة اهتمام جهود بناء السلام في سيراليون.
    Efforts were also made in the West Bank and the Gaza Strip to promote small and medium-size entrepreneurship within the context of rehabilitation and alleviation of poverty by assisting people in starting their own business. UN وبُذلت الجهود أيضا في الضفة الغربية وقطاع غزة لتشجيع اﻷعمال الحرة الصغيرة والمتوسطة في سياق اﻹنعاش والتخفيف من وطأة الفقر عن طريق مساعدة الناس في بدء مشاريعهم الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus