We believe that a strong Commission is crucial for addressing challenges associated with conflict, instability and underdevelopment. | UN | ونعتقد بأن وجود لجنة قوية أمر حيوي الأهمية لمواجهة التحديات المرتبطة بالصراع وعدم الاستقرار والتخلف. |
He urgently called for sustainable solutions to environmental challenges that took into account poverty, hunger, environmental protection and underdevelopment. | UN | ودعا إلى العمل بصورة عادلة على إيجاد حلول مستدامة للتحديات البيئية تراعي الفقر، والجوع، والحماية البيئية، والتخلف. |
Peace, poverty, and underdevelopment cannot co-exist in the same region. | UN | إن السلام والفقر والتخلف لا تجتمع في منطقة واحدة. |
Also, conflicts caused by extreme poverty and underdevelopment should be covered. | UN | كما ينبغي تغطية المنازعات التي تتمخض عن الفقر المدقع والتخلف. |
Indeed, poverty and backwardness are permanent threats to peace and stability. | UN | إن الفقر والتخلف يهددان السلم والاستقرار على نحو مستمر بالفعل. |
They must also be fully equipped to mount a determined attack on poverty, growing hopelessness and underdevelopment. | UN | وينبغي أن يجهزا أيضا تجهيزا كاملا لكي يشنا هجوما حاسما على الفقر واليأس المتنامي والتخلف. |
These statistics demonstrate clearly that Africa needs a new development strategy if the continent is to pull out of misery and underdevelopment. | UN | وهذه اﻹحصائيات تظهر بوضوح أن أفريقيا في حاجة إلى استراتيجية إنمائية جديدة إذا أريد للقارة أن تخرج من البؤس والتخلف. |
The linkage between the root causes of conflict and underdevelopment is nowhere more pronounced than on the African continent. | UN | والصلـــة بين الأسبــاب الجذريــة للصراع والتخلف لا تتضح في أي مكان أكثر مما تتضح في القارة الأفريقية. |
There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. | UN | وليس من تحد يواجه البشرية اليوم أعظم من الفقر والتخلف الإنمائي. |
We are equally aware that, in addition to poverty and underdevelopment, there are other challenges that we must meet through the Organization. | UN | وندرك بالقدر نفسه أنه فضلا عن الفقر والتخلف الإنمائي، هناك تحديات أخرى لا بد أن نتصدى لها من خلال المنظمة. |
It is also threatened by poor living conditions, unemployment, insecurity and underdevelopment. | UN | ويتعرض أيضا للتهديد النابع من سوء أحوال المعيشة وكثرة البطالة وانعدام الأمن والتخلف. |
The burdens of poverty and underdevelopment require sound policies and sustained effort and political and governing systems that have the necessary commitment to our people's aspirations. | UN | إن أعباء الفقر والتخلف تتطلب سياسات سليمة وجهدا مستداماً، وأنظمة سياسية وإدارية ملتزمة التزاما كاملا بتطلعات شعوبنا. |
In today's globalized world, people are just as vulnerable to the consequences of climate change, poverty and underdevelopment as they are to violence and oppression. | UN | وفي عالمنا المتعولم اليوم، يقف الناس أمام عواقب تغير المناخ والفقر والتخلف بنفس ضعفهم أمام العنف والقمع. |
Developing countries struggling with poverty and underdevelopment must accept our share of the blame. | UN | يجب على البلدان النامية التي تعاني من الفقر والتخلف أن تقبل حصتنا من اللوم. |
Armed violence has undermined Governments' efforts to provide basic social services to their peoples and contributes to a vicious cycle of conflicts and underdevelopment. | UN | لقد قوض العنف المسلح جهود الحكومات لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية لشعوبها ويسهم في دوامة الصراعات والتخلف. |
Furthermore, they were playing a part in the national effort to address the root causes of poverty and underdevelopment. | UN | كما أنهم يؤدون دورا في الجهود الوطنية الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتخلف. |
Lasting peace could not be achieved without serious efforts to combat poverty, hunger and underdevelopment. | UN | ولا يمكن إقرار سلام دائم دون بذل جهود حثيثة لمكافحة الفقر والجوع والتخلف. |
It noted, however, that there were still various challenges to overcome, such as poverty and underdevelopment. | UN | غير أنها لاحظت أنه ما زالت هناك تحديات مختلفة يجب التغلب عليها، مثل الفقر والتخلف. |
Speaking for my country, we have already turned all our efforts to the priority of fighting our main enemy: poverty and backwardness. | UN | أما عن بلدي فقد حولنا جميع جهودنا إلى الأولوية المتمثلة في مكافحة عدونا الرئيسي ألا وهو: الفقر والتخلف. |
If we do not recognize and utilize youth assets, the generational cycle of instability, underdevelopment and inequity will continue. | UN | فإن لم نعترف بالأصول الشبابية ونستفد منها، ستستمر دورة عدم الاستقرار والتخلف والظلم من جيل إلى جيل. |
Bangladesh stated that the international community must provide assistance to Yemen to tackle poverty and under-development. | UN | وذكرت بنغلاديش أنه يجب على المجتمع الدولي تقديم المساعدات لليمن للتصدي للفقر والتخلف. |
The honorary guest will be Mr. Neal L. Cohen, MD, Commissioner, New York City Department of Mental Health, Mental retardation and Alcoholism Services. | UN | وسيكون ضيف الشرف هو السيد الطبيب نيل ل. كوهين مندوب الحكومة في إدارة خدمات الصحة العقلية والتخلف العقلي والإدمان بمدينة نيويورك. |
We can countenance no further delay in finding a solution to the desperation of peoples who see the gap growing ever wider between the affluent and developed societies and that other world, that of the majority, of impoverished and underdeveloped societies. | UN | إننا لا نؤيد أي مزيد من اﻹبطاء في إيجاد حل لليأس المستبد بالشعوب التي ترى الفجوة تتسع أكثر فأكثر بين مجتمعات الوفرة والتقدم وذلك العالم اﻵخر، عالم اﻷغلبية، عالم مجتمعات الفقر والتخلف. |
It is designed to address the challenges facing the African continent, focusing on issues such as poverty, underdevelopment, backwardness and the continued marginalization of the continent. | UN | وقد تمت صياغته بحيث يتصدى للتحديات التي تواجهها القارة الأفريقية، مع التركيز على مسائل من قبيل الفقر وقلة التنمية والتخلف والتهميش المستمر للقارة. |
He highlights, in particular, efforts aimed at addressing long-standing problems such as marginalization in political spheres and a history of underdevelopment. | UN | ويبرز، بوجه خاص، الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل التي طال أمدها مثل التهميش في المجال السياسي والتخلف. |