"والتدابير الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and further measures
        
    • and additional measures
        
    • and the additional measures
        
    • and of the supplementary measures
        
    Furthermore, some delegations, nongovernmental organizations and experts called for a binding instrument in addition to dedicated mechanisms and further measures to address these gaps. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت بعض الوفود والمنظمات غير الحكومية والخبراء إلى وضع صك ملزم، علاوة على الآليات المخصصة والتدابير الإضافية اللازمة لسد هذه الثغرات.
    Participants should review the powers current legislation provide their agencies to act effectively in this area, and come prepared to comment and make recommendations on best practices and further measures to improve effectiveness. UN وينبغي للمشاركين أن يستعرضوا الصلاحيات التي توفرها التشريعات الحالية لأجهزتهم لكي تتصرف بفعالية في هذا المجال، وأن يأتوا متأهبين للتعليق وتقديم توصيات بشأن الممارسات الفضلى والتدابير الإضافية لتحسين فعالية الأداء.
    Ministers and other government representatives participating at the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission adopted the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقـــة عن الدورة الاستثنائيــة العشرين للجمعيـة العامــة.
    1. Regulatory framework and additional measures adopted at the national level UN 1 - الإطار التنظيمي والتدابير الإضافية المعتمدة على الصعيد الوطني
    His consultations with senior government officials and relevant organizations were related to the situation in Angola, the impact of the sanctions against UNITA and additional measures needed to strengthen the implementation of the sanctions regime. UN وتعلقت مشاوراته مع كبار المسؤولين بالحكومة والمنظمات المختصة بالحالة في أنغولا، وأثر الجزاءات المفروضة على يونيتا والتدابير الإضافية المطلوبة لتقوية تنفيذ نظـام الجزاءات.
    My delegation, however, notes the relationship between the proposals contained in the report under discussion and the additional measures of document A/57/289. UN بيد أن وفد بلادي يلاحظ العلاقة بين الاقتراحات الواردة في التقرير قيد البحث، والتدابير الإضافية الواردة في الوثيقة A/57/289.
    141. The Committee requests that the text of the present concluding comments be widely disseminated in Switzerland in all official languages so as to inform the public, in particular administrators, officials and politicians, of the measures taken to guarantee de jure and de facto equality between men and women and of the supplementary measures to be adopted in that area. UN 141 - وتطلب اللجنة توزيع نص هذه التعليقات الختامية توزيعا واسع النطاق في سويسرا بجميع اللغات الرسمية لإبلاغ الجمهور، ولا سيما إبلاغ المديرين والمسؤولين والسياسيين، بشأن التدابير المتخذة لضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجال والنساء والتدابير الإضافية الواجب اتخاذها في هذا الشأن.
    A. Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly UN ألف- البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted at the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, held on 16 and 17 April 2003 UN البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة والمعتمدة خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المعقودة يومي 16 و17 نيسان/أبريل 2003
    Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted at the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, held on 16 and 17 April 2003 UN البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة والمعتمدة خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المعقودة يومي 16 و17 نيسان/أبريل 2003
    Recalling also the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted during the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, UN وإذ تستذكر أيضا البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لتنفيذ خطط العمل المنبثقة من دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، التي اعتُمدت أثناء الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات،()
    Bearing in mind the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted during the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, UN وإذ نضع في اعتبارنا البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة التي اعتمدت خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات،()
    On 17 April 2003, the ministries and government representatives participating in the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission adopted the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly (E/CN.7/2003/L.23/Rev.1). UN 146- في 17 نيسان/أبريل 2003، اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات، المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة (E/CN.7/2003/L.23/Rev.1).
    Recalling also the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted during the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, UN وإذ تشير أيضا إلى البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، التي اعتمدت خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات()،
    Recalling also the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted during the ministerial segment of the fortysixth session of the Commission on Narcotic Drugs, UN وإذ تشير أيضا إلى البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، التي اعتمدت خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات()،
    " Recalling also the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted during the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, UN " وإذ تشير أيضا إلى البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، التي اعتمدت خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات()،
    An international conference should be organized, with broad Lebanese and international participation, to develop precise timelines for the speedy and full implementation of the Taif Agreement and further measures needed for Lebanon to comply with its international obligations under Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006). UN وينبغي تنظيم مؤتمر دولي بمشاركة لبنانية ودولية واسعة، لوضع أُطر زمنية محددة للتنفيذ السريع والكامل لاتفاق الطائف والتدابير الإضافية اللازمة لامتثال لبنان لالتزاماته الدولية بموجب قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006).
    For each chosen sector the investment costs were calculated for a baseline scenario, reflecting a continuation of current policies and plans; and for an adaptation scenario, reflecting changed and additional measures to address climate change impacts. UN وحُسبت تكاليف الاستثمار لكل قطاع وقع عليه الاختيار لوضع سيناريو خط أساس، مما يعكس السياسات والخطط الحالية؛ وسيناريو تكيف يعكس تغير التدابير والتدابير الإضافية للتصدي لتأثيرات تغير المناخ.
    The necessary resources for undertaking those reviews, together with the reviews of regulations and rules and additional measures for strengthening oversight systems would shortly be presented to the Committee. UN وسوف تقدم إلى اللجنة في وقت قريب الموارد اللازمة لإجراء تلك الاستعراضات بالإضافة إلى الاستعراضات المتعلقة بالقواعد والأنظمة والتدابير الإضافية لتعزيز نظم الإشراف.
    I would like to take this opportunity to reiterate my country's firm commitment to continued full cooperation with the Tribunal, a commitment confirmed and proved by the extensive efforts and additional measures undertaken on the ground aimed at targeting fugitive support networks, thus further diminishing the manoeuvring space for those indictees who remain at large. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أكرر تأكيد التزام بلدي الراسخ بالتعاون الكامل مع المحكمة، وهذا الالتزام أكدت عليه وأثبتته الجهود الحثيثة والتدابير الإضافية المتخذة في الميدان التي تستهدف شبكات الدعم للأشخاص الفارين، وبالتالي تضييق الخناق على هامش المناورة لأولئك المتهمين الذي لم يقبض عليهم بعد.
    8. Reference was made to support the New Partnership for Africa's Development and the commitments recently made in the areas of trade liberalization, debt burden and additional measures within the framework of the G-8 Africa Action Plan. UN 8 - وأشير إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتعهدات التي تمت مؤخرا في مجالات تحرير التجارة، وعبء الديون والتدابير الإضافية في إطار خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا.
    He noted that, although progress had been made on a number of significant issues, there was still disagreement regarding certain parts of the draft text, notably those dealing with the membership of the compliance committee, the way in which the mechanism could be triggered and the additional measures that could be taken to address a country's compliance problems. UN 58 - وذكر أنه على الرغم من إحراز تقدم بشأن عدد من القضايا الهامة كان هناك خلاف بشأن أجزاء معينة من مشروع النص وبخاصة الأجزاء المتعلقة بعضوية لجنة الامتثال، والطريقة التي يمكن بها تشغيل الآلية والتدابير الإضافية التي يمكن اتخاذها للتصدي لمشاكل الامتثال القطرية.
    141. The Committee requests that the text of the present concluding comments be widely disseminated in Switzerland in all official languages so as to inform the public, in particular administrators, officials and politicians, of the measures taken to guarantee de jure and de facto equality between men and women and of the supplementary measures to be adopted in that area. UN 141 - وتطلب اللجنة توزيع نص هذه التعليقات الختامية توزيعا واسع النطاق في سويسرا بجميع اللغات الرسمية لإبلاغ الجمهور، ولا سيما إبلاغ المديرين والمسؤولين والسياسيين، بشأن التدابير المتخذة لضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجال والنساء والتدابير الإضافية الواجب اتخاذها في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus