"والتدابير المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and measures
        
    • measures relating
        
    • and actions
        
    • measures for
        
    • and action on
        
    • or measures related to
        
    The Republic of Korea asked about plans and measures to prevent the kidnapping of foreigners in the Niger Delta. UN واستفسرت جمهورية كوريا عن الخطط والتدابير المتعلقة بمنع اختطاف الأجانب في دلتا النيجر.
    Article 6: Principles and measures relating to genocide, war crimes, and other crimes against humanity UN المادة 6 المبادئ والتدابير المتعلقة بالإبادة الجماعية وبجرائم الحرب وغيرها من الجرائم الأخرى ضد الإنسانية
    Article 7: Principles and measures relating to exclusion UN المادة 7 المبادئ والتدابير المتعلقة بالاستبعاد
    Bolivia asked about policies and actions regarding social inclusion and poverty reduction. UN وسألت بوليفيا عن السياسات والتدابير المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والحدّ من الفقر.
    56. The establishment of a suitable regulatory framework is an important component of policy and measures for a sustainable energy future. UN ٥٦ - إن إرساء إطار تنظيمي مناسب يشكل عنصرا هاما من عناصر السياسات والتدابير المتعلقة بتهيئة مستقبل للطاقة المستدامة.
    In that context, special attention should be given to research and action on crime prevention through social development. Networking UN وفي هذا السياق، ينبغي تركيز اهتمام خاص على البحوث والتدابير المتعلقة بمنع الجريمة عن طريق التنمية الاجتماعية.
    Article 8: Principles and measures relating to national reconciliation UN المادة 8 المبادئ والتدابير المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    It is responsible for communication and advocacy, bringing United Nations agencies together to develop advocacy campaigns aimed at accelerating the implementation of policy actions and measures. UN فهو مسؤول عن الاتصالات والدعوة، وعن الجمع بين وكالات الأمم المتحدة من أجل القيام بحملات للدعوة تستهدف التعجيل بتنفيذ الإجراءات والتدابير المتعلقة بالسياسات.
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issues that the EU member States shall pursue in relevant international forums and regional contexts. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول الأعضاء في الاتحاد في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي أيضا.
    The priority given to the design and implementation of policies and measures to achieve gender equality will be examined. UN وستبحث اﻷولوية المعطاة لوضع وتنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    54. In the consideration of policy and measures to achieve a sustainable energy future, issues of crucial importance are: UN ٥٤ - عند النظر في السياسات والتدابير المتعلقة ببلوغ مستقبل للطاقة المستدامة، هناك أهمية حاسمة للقضايا التالية:
    It was conceived as a forum for direct and open interaction among institutions and individuals to discuss strategies and measures for political action at different levels. UN وكان الهدف من عقده هو توفير منتدى للتفاعل المباشر والحر بين المؤسسات والأفراد بغية مناقشة الاستراتيجيات والتدابير المتعلقة بالإجراءات السياسية على مختلف المستويات.
    Fostering International Cooperation and Strengthening National Capacities in anti-Terrorism Policies and measures UN تعزيز التعاون الدولي والنهوض بالقدرات الوطنية في مجالات السياسات والتدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Ranking the policies and measures in terms of cost-efficiency depended to a large extent on national circumstances. UN ويعتمد تصنيف السياسات والتدابير المتعلقة بكفاءة التكلفة، إلى حد بعيد، على الظروف الوطنية.
    Albania would participate in the next session of the Open-ended Working Group and promote constructive discussion of policies and actions towards strengthening the protection of the human rights of older persons. UN وستشارك ألبانيا في الدورة القادمة للفريق العامل المفتوح باب العضوية، وستشجع المناقشة البناءة للسياسات والتدابير المتعلقة بتعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    In that context, special attention should be given to research and action on crime prevention through social development. Networking UN وفي هذا السياق، ينبغي تركيز اهتمام خاص على البحوث والتدابير المتعلقة بمنع الجريمة عن طريق التنمية الاجتماعية.
    Promoting the application of the Code of the Rights of the Child and other legislation or measures related to the rights of the child; UN تعزيز تطبيق قانون حقوق الطفل وسائر التشريعات والتدابير المتعلقة بحقوق الطفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus