The following are among the programmes and measures implemented in Venezuela. | UN | والمعروض فيما يلي هو من بين البرامج والتدابير المنفذة في فنزويلا. |
As we find the National Report in general a fair and comprehensive description of the position of women in Denmark and the policies and measures implemented to ensure gender equality, our comments will be limited to the following points. | UN | وبما أننا نجد، بوجه عام، أن التقرير الوطني يقدم وصفا عادلا وشاملا لأوضاع المرأة في الدانمرك وللسياسات والتدابير المنفذة لضمان المساواة الجنسانية، ستقتصر تعليقاتنا على النقاط أدناه. |
IV. REFORMS and measures implemented 115 - 124 40 | UN | رابعاً - الإصلاحات والتدابير المنفذة 115-124 44 |
The secretariat should compile information on policies and measures implemented and planned [under the Convention] by Annex I Parties, and make all related information available in electronic format to the Parties; | UN | وينبغي للأمانة تجميع المعلومات عن السياسات والتدابير المنفذة والمخطط لتنفيذها [بموجب الاتفاقية] من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وإتاحة جميع المعلومات ذات الصلة للأطراف في شكل إلكتروني؛ |
If provided, a ‘without measures’ projection shall include all policies and measures implemented prior to the year chosen as the starting point for this projection. | UN | وإذا قُدمت الإسقاطات `المحسوبة بدون تدابير` فإنها تشمل جميع السياسات والتدابير المنفذة قبل السنة التي أُختيرت نقطة إنطلاق لهذه الإسقاطات. |
As we find the National Report in general a fair and comprehensive description of the position of women in Denmark and the policies and measures implemented to ensure gender equality, our comments will be limited to the following points. | UN | وبوجه عام، نرى أن التقرير الوطني يقدم وصفا نزيها وشاملا لوضع المرأة في الدانمرك وللسياسات والتدابير المنفذة لضمان المساواة بين الجنسين، ومن ثم ستقتصر تعليقاتنا على النقاط التالية: |
Policies and measures implemented in the transport sector still have a still limited mitigation effect compared to other sectors. | UN | 258- غير أن للسياسات والتدابير المنفذة في قطاع النقل أثر محدود في التخفيف من الانبعاثات، إذا ما قورنت بالقطاعات الأخرى. |
Policies and measures implemented in accordance with the programme would allow on average additional savings of about 27,500 Gg of CO2 emissions or about 7.5 Mt C by the year 2000. | UN | ويمكن للسياسات والتدابير المنفذة وفقاً للبرنامج أن تسمح بمتوسط توفيرات إضافية يبلغ نحو ٠٠٥ ٧٢ جيغاجول من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون أي نحو ٥,٧ مليون طن من الكربون بحلول عام ٠٠٠٢. |
Option 2: The commitment of Annex I Parties to minimize adverse social, environmental and economic impacts on other Parties of policies and measures implemented in accordance with Article 3 of the Kyoto Protocol. | UN | الخيار الثاني: التزام الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالتقليل إلى أدنى حدٍ من التأثيرات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على الأطراف الأخرى جراء السياسات والتدابير المنفذة وفقاً للمادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
In 2009, the first report on results achieved and measures implemented was submitted to the Council (E/2009/68). | UN | وفي عام 2009 قُدم إلى المجلس التقرير الأول (E/2009/68) عن النتائج التي تحققت والتدابير المنفذة. |
IV. REFORMS and measures implemented | UN | رابعاً - الإصلاحات والتدابير المنفذة |
E. Reforms and measures implemented | UN | هاء - الإصلاحات والتدابير المنفذة |
A. Reforms and measures implemented | UN | ألف - الإصلاحات والتدابير المنفذة |
Reforms and measures implemented | UN | الإصلاحات والتدابير المنفذة |
8.1. POLICIES, PROGRAMMES and measures implemented | UN | 8-1 السياسات والبرامج والتدابير المنفذة |
In reporting policies and measures implemented to meet the commitments of Parties, the focus should be on those which are most significant, and/or those which are innovative and/or could be most effectively replicated, in terms of reducing emissions, and enhancing sinks, of greenhouse gases. | UN | 7- وفي التبليغ عن السياسات والتدابير المنفذة للوفاء بالتزامات الأطراف، ينبغي التركيز على التدابير التي هي أهمها و/أو التدابير الابتكارية و/أو التي يمكن الاحتذاء بها بأقصى قدر من الفعالية، على صعيد خفض انبعاثات غازات الدفيئة وتعزيز بالوعاتها. |
Parties shall provide an additional calculation assessing the total effect of all new policies and measures implemented since submission of their last national communication and in addition, where possible, a calculation assessing the total effect of all policies and measures implemented since 1990. | UN | 31- وينبغي للأطراف أن تقدم حسابا اضافيا يقيّم الأثر الاجمالي لكافة السياسات والتدابير الجديدة المنفذة منذ تقديم آخر بلاغاتها الوطنية، وتضيف إلى ذلك عند الامكان حسابا يقيّم الأثر الإجمالي لجميع السياسات والتدابير المنفذة منذ عام 1990. |
Requests the secretariat to make available the information on policies and measures implemented and planned related to this work as well as to provide information on policies and measures reported in the third national communications by Annex I Parties when available; | UN | 6- يطلب إلى الأمانة أن تتيح المعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير المنفذة والمخططة فيما يخص هذه الأعمال وتقدم معلومات عن السياسات والتدابير المبلغ عنها في البلاغات الوطنية الثالثة للأطراف المدرجة في المرفق الأول عند توافرها؛ |
Requests the secretariat to make available the information on policies and measures implemented and planned related to this work as well as to provide information on policies and measures reported in the third national communications by Annex I Parties when available; | UN | 6- يطلب إلى الأمانة أن تتيح المعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير المنفذة والمخطط لها فيما يخص هذه الأعمال وتقدم معلومات عن السياسات والتدابير المبلغ عنها في البلاغات الوطنية الثالثة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، عند توافرها؛ |
Two progress reports on results achieved and measures implemented were submitted to the Council in 2009 (E/2009/68) and 2010 (E/2010/70). | UN | وقُدم إلى المجلس تقريران مرحليان بشأن النتائج التي تحققت والتدابير المنفذة وذلك في عام 2009 (E/2009/68) وعام 2010 (E/2010/70). |