"والتدخين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and smoking
        
    • and tobacco
        
    • tobacco use
        
    • smoke
        
    • and smokin
        
    • and use of tobacco
        
    • smoking and
        
    One priority of our State policy is the fight against tobacco and smoking. UN وإحدى أولويات سياسة حكومتنا هي مكافحة التبغ والتدخين.
    Main indicators included: consumption of fruit and vegetables; prevalence of overweight and obesity; and smoking and alcohol consumption. UN وتشمل المؤشرات الرئيسية استهلاك الفواكه والخضراوات، وإنتشار زيادة الوزن والبدانة، والتدخين واستهلاك المشروبات الكحولية.
    For spring 2008, the Federal Government Drug Commissioner is planning a conference on the topic of " Women and smoking " . UN وفي ربيع عام 2008، سيقوم مفوض الحكومة الاتحادية المعني بالمخدرات بتخطيط مؤتمر بشأن موضوع النساء والتدخين.
    We must promote better nutrition, educate our people about the effects of alcohol and tobacco use, and work to diminish environmental pollution. UN ويجب أن نشجع على الارتقاء بالتغذية وتثقيف شعوبنا بمضار الكحول والتدخين ويجب أن نعمل من أجل التقليل من التلوث البيئي.
    The Committee is also concerned at the high level of women’s drug and tobacco consumption and other substance abuses. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لارتفاع مستوى اﻹفراط في استهلاك المخدرات والتدخين وسائر المواد اﻷخرى في أوساط النساء.
    Tobacco affects not only smokers. Second-hand smoke is damaging to health. UN والتدخين لا يؤثر على المدخنين فحسب، فالتدخين غير المباشر يضر بالصحة أيضا.
    This may be attributed to the fact that women are less subject to the harmful effects of violence, accidents and smoking. UN وبما يعود ذلك إلى واقع أن المرأة أقل عرضة للآثار الضارة للعنف والحوادث والتدخين.
    It is therefore important to reach young people early in life by educating adolescents, youth and parents about the importance of a healthy diet and exercise, and the risks of harmful alcohol use and smoking. UN ولذلك من المهم التواصل مع الشباب في وقت مبكر من الحياة عن طريق تثقيف المراهقين والشباب والآباء والأمهات بشأن أهمية اتباع نظام غذائي صحي وممارسة التمارين الرياضية، ومخاطر تعاطي الكحول الضار والتدخين.
    drinking and smoking should be prohibited during handling and before washing after handling. UN وينبغي حظر الأكل والشراب والتدخين خلال المناولة وقبل الغسيل بعد المناولة.
    drinking and smoking should be prohibited during handling and before washing after handling. UN وينبغي حظر الأكل والشراب والتدخين خلال المناولة وقبل الغسيل بعد المناولة.
    drinking and smoking should be prohibited during handling and before washing after handling. UN وينبغي حظر الأكل والشراب والتدخين خلال المناولة وقبل الغسيل بعد المناولة.
    FAO will also participate, when appropriate, in WHO meetings and assemblies at which the problems associated with tobacco and smoking are discussed. UN كما ستشارك منظمة اﻷغذية والزراعة، عند الاقتضاء، في اجتماعات منظمة الصحة العالمية وجمعياتها التي تناقش فيها المشاكل المرتبطة بالتبغ والتدخين.
    drinking and smoking should be prohibited during handling and before washing after handling. UN ويُحظر الأكل والشرب والتدخين أثناء المناولة وقبل غسل اليدين بعد المناولة.
    There's disturbing news about teenagers and smoking. Open Subtitles هناك أخبار مزعجة بشأن المراهقين والتدخين
    Please provide information on measures taken to reduce alcoholism and tobacco consumption among women. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لخفض معدلات إدمان الكحول والتدخين بين النساء.
    It is also concerned with rising substance abuse and tobacco use among adolescents. UN كما يساورها القلق إزاء ازدياد حالات تعاطي المخدرات والتدخين في صفوف المراهقين.
    During 2001, approved projects focused on measles and tobacco control and on supporting the community component of the Integrated Management of Childhood Illnesses initiative. UN وخلال عام 2001، ركزت المشاريع التي أُقرت على مكافحة مرض الحصبة والتدخين وعلى دعم العنصر المجتمعي لمبادرة السيطرة المتكاملة على أمراض الأطفال.
    Do not drink, eat or smoke during application. UN تجنَّب الشراب والأكل والتدخين عند التطبيق.
    Drinkin'and smokin'behind the garage. Open Subtitles الشرب والتدخين خلف المرآب
    425. The Committee is concerned at the increasing consumption of alcohol and use of tobacco in the State party, particularly among women and children (art. 12). UN 425- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء زيادة استهلاك الكحول والتدخين في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف النساء والأطفال (المادة 12).
    People's lifestyle, including factors such as diet, exercise, smoking and drinking, have an effect on their health. UN يؤثر أسلوب حياة الأفراد، بما فيه من عوامل مثل النظام الغذائي والتمرينات والتدخين وشرب الكحوليات على صحتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus