This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
Therefore, in order to ensure their universal use, the Commission should make dissemination and technical training one of its priorities. | UN | ولذلك ينبغي أن تجعل اللجنة من النشر والتدريب التقني أولوية من أولوياتها، ضمانا لاستخدام نصوصها على نطاق عالمي. |
In most cases fair trade farmers are required to reserve a portion of their revenues for social projects, ensuring that community development and technical training for farmers will always be possible. | UN | وفي معظم الحالات يُطلب من مزارعي التجارة العادلة تجنيب جزء من إيراداتهم لصالح المشاريع الاجتماعية بما يكفل أن تظل مشاريع التنمية المجتمعية والتدريب التقني للمزارعين أموراً مناحة باستمرار. |
Prisoners could participate in work and technical training programmes, and education, health and sport programmes to support their reintegration into society. | UN | ويستطيع السجناء المشاركة في برامج للعمل والتدريب التقني وبرامج تعليمية وصحية ورياضية تهدف إلى دعم إعادة إدماجهم في المجتمع. |
The Council also clarified that the measures on arms and technical training no longer applied to the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تسري على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Council also clarified that the measures on arms and technical training no longer applied to the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تنطبق على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Region also helps offset the expenses of hiring and technical training of staff in new businesses or businesses undergoing restructuring. | UN | ويسهم اﻹقليم أيضا في تكاليف التعيين والتدريب التقني للعاملين في الشركات الجديدة أو الشركات الجاري إعادة هيكلتها. |
Still others refer to initiatives focusing on investment, income generation and technical training. | UN | ولا تزال تقارير أخرى تشير إلى مبادرات تركﱢز على الاستثمار، وتوليد الدخل والتدريب التقني. |
A second avenue to pursue relates to supporting private institutions devoted to technology transfer and technical training. | UN | والطريقة الثانية في العمل التي يمكن اتباعها تتصل بدعم المؤسسات الخاصة المكرسة لنقل التكنولوجيا والتدريب التقني. |
UNRWA contributed towards the cost of the centres’ management, and offered leadership and technical training. | UN | وأسهمت اﻷونروا في تكاليف إدارة المراكز، وقدمت التدريب على القيادة والتدريب التقني. |
Governments can also provide opportunities for management and technical training to people who wish to volunteer. | UN | وفي مقدور الحكومات أيضا إتاحة الفرص للإدارة والتدريب التقني للسكان الراغبين في التطوع. |
Much of the capacity-building and technical training in the region was directed towards women. | UN | وذكر أن كثيرا من أنشطة بناء القدرات والتدريب التقني في المنطقة موجهة نحو المرأة. |
In Norway's view, capacity-building and technical training are prerequisites for implementing the principle of complementarity. | UN | وفي رأي النرويج، فإن بناء القدرات والتدريب التقني شرطان أساسيان لتنفيذ مبدأ التكامل هذا. |
ILO had drawn on its expertise to promote employment-intensive investment, small-business creation and technical training in countries such as Cambodia and Mozambique. | UN | واعتمدت المنظمة على خبرتها في تشجيع الاستثمار الكثيف العمالة، وإنشاء الأعمال التجارية الصغيرة، والتدريب التقني في بلدان مثل كمبوديا وموزامبيق. |
A good example is the Esther initiative, in which Spain is taking an active part, and which partners European hospitals with hospitals in developing countries to improve their organization, management and technical training. | UN | والمثال الجيد على ذلك مبادرة إسثر، التي تضطلع فيها إسبانيا بدور نشط، وهي المبادرة التي تتوئم مستشفيات أوروبية مع مستشفيات في البلدان النامية بغية تحسين تنظيمها وإدارتها والتدريب التقني فيها. |
:: Providing policing and human rights instruction and technical training to local security forces | UN | :: توفير التعليم والتدريب التقني لقوات الأمن المحلية في مجالي الخفارة وحقوق الإنسان؛ |
Urban refugees will continue to benefit from assistance in the form of various types of skills and technical training. | UN | وستستمر استفادة اللاجئين من المساعدات المقدمة لهم في شكل أنواع شتى من المهارات والتدريب التقني. |
In 2001, the Government began discussions regarding a possible fourth MECE programme, focused on continuing education and the technical training of persons who have not completed their schooling. | UN | وفي عام 2001، شرعت الحكومة في محادثات تتعلق بإمكانية وضع برنامج رابع لتحسين نوعية التعليم، يركز على التعليم المستمر والتدريب التقني للأشخاص الذين لم ينهوا تعليمهم. |
Supporting human resources development, technical training and technical assistance to support proper conservation and management | UN | تعزيز تنمية قدرات الموارد البشرية، والتدريب التقني والمساعدة التقنية لدعم الحفظ والإدارة السليمين |