In Colombia, schooling and technical training have been given to working children living on the streets of Bogotá. | UN | وفي كولومبيا، يجري توفير التعليم والتدريب الفني للأطفال العاملين الذين يعيشون في شوارع بوغوتا. |
Such facilities can also provide opportunities to trade work for materials and can be a vehicle for capacity-building and technical training. | UN | ويمكن لهذه المرافق أن تتيح أيضا فرصا لمقايضة العمل بمواد البناء وقد تكون وسيلة لبناء القدرات والتدريب الفني. |
The general temporary assistance positions are involved in the delivery of leadership training and support to DPKO and DFS in carrying out their responsibility for job-specific and technical training. | UN | وتشارك وظائف المساعدة المؤقتة العامة في تقديم التدريب على شؤون القيادة وتدعم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مسؤولياتهما المتعلقة بالتدريب الخاص بوظائف معينة والتدريب الفني. |
The promotion of equality and non-discrimination between women and men in work, employment and professional training both in the public and private sector; | UN | تعزيز المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل في العمل والتوظيف والتدريب الفني في القطاع العام والقطاع الخاص على السواء؛ |
The promotion of equality and non-discrimination between women and men in work, employment and professional training both in the public and private sector | UN | تعزيز المساواة وعدم التمييز بين النساء والرجال في العمل والتوظيف والتدريب الفني في القطاع العام والقطاع الخاص على السواء؛ |
Legal frame work on education and Professional Formation and national strategies | UN | الإطار القانوني للتعليم والتدريب الفني والاستراتيجيات الوطنية |
The increase in proposed resources is attributed to the peacekeeping-related work planned to enable a fully operational Office to undertake its mandate, including development and substantive training. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى العمل المزمع القيام به فيما يتصل بحفظ السلام والرامي إلى تمكين المكتب من أداء كامل مهامه عند تنفيذ ولايته، بما في ذلك التطوير والتدريب الفني. |
These quotas are central to placing women in key positions but continuing support is crucial; women in these positions must be empowered with the tools and technical training necessary for them to perform their jobs effectively and make a qualitative difference through their intervention and understanding. | UN | وإذا كانت هذه الحصص تعتبر سببا هاما في تولي النساء للمناصب الرئيسية، فإن استمرار الدعم يعتبر أمرا حاسما؛ ويجب تمكين من يتولين هذه المناصب بأن توفر لهن الأدوات والتدريب الفني اللازمين لأداء وظائفهن بفعالية وإحداث تغير نوعي من خلال مشاركتهن وتفهمهن. |
The ILO strategy for achieving this objective includes the supervision of standards, legislative and policy advisory services, and technical training and awareness-raising among government officials and representatives of workers' and employers' organizations. | UN | وتشمل استراتيجية المنظمة لتحقيق هذا الهدف مراقبة المعايير، والخدمات التشريعية وخدمات إسداء المشورة بشأن السياسات، والتدريب الفني للمسؤولين الحكوميين وممثلي العمال ومنظمات أرباب العمل وتوعيتهم. |
The Learning Resources Centre provided scores of staff members with training in 12 role-based induction programmes, 46 business and technical training sessions and six management development workshops. | UN | وزود مركز التعلّم أعدادا كبيرة من الموظفين أيضا بالتدريب في إطار 12 برنامجا لتعلم أداء أدوارهم و 46 دورة للتدريب على الأعمال والتدريب الفني وست حلقات عمل بشأن مراكز تطوير الإدارة. |
Reasons identified by several Member States included women's high illiteracy rates, limited access to natural resources and lack of information and technical training. | UN | ومن الأسباب التي ذكرها العديد من الدول الأعضاء ارتفاع معدلات الأمية بين الإناث، ومحدودية فرص الحصول على الموارد الطبيعية، وانعدام المعلومات والتدريب الفني. |
It therefore urges countries to ensure the widest and earliest possible access of girls and women to secondary and higher levels of education, as well as to vocational education and technical training. | UN | لذا فهو يحث البلدان على أن تتيح للفتيات والنساء أوسع وأبكر الإمكانيات للوصول إلى مستويات التعليم الثانوي والعالي وكذلك إلى التعليم المهني والتدريب الفني. |
583. To support the integration of refugees of both sexes, COMAR is working for revalidation of studies and access to basic education and technical training for refugee women, without discriminating against male refugees.mailto:refugiad@s. | UN | 583 - وتقوم اللجنة المكسيكية لمساعدة اللاجئين من جانبها، من أجل دعم إدماج اللاجئات واللاجئين، بتنظيم استئناف الدراسة والحصول على التعليم الأساسي والتدريب الفني للاجئات، دون تمييز فيما يتعلق باللاجئين. |
In his statement at the meeting, he announced that Canada had finalized a contribution arrangement with the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to provide equipment and technical training to strengthen the organization's on-site inspection capabilities. | UN | وأعلن بيرد، في البيان الذي أدلى به في الاجتماع، أن كندا قد انتهت من وضع الصيغة النهائية لترتيبٍ وضع من أجل المساهمة مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتوفير المعدات والتدريب الفني لتعزيز قدرات المنظمة في مجال التفتيش الموقعي. |
Providing citizens with education and professional training | UN | توفير التعليم والتدريب الفني للمواطنين؛ |
In conclusion, he announced the establishment, in conjunction with INTERPOL, of the International Anti-Corruption Academy, which would function as a centre of excellence in anti-corruption education, research and professional training. | UN | وختاماً، أعلن عن قيام المكتب، بالتعاون مع الإنتربول، بإنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي ستعمل كمركز تميُّز في مجالات التعليم والبحث والتدريب الفني الخاصة بمكافحة الفساد. |
It also means ensuring that local services, such as public transport, housing, medical and social services, children's education and professional training are extended to them. | UN | كما يعني هذا كفالة توفير الخدمات المحلية لهم، كالنقل العام والإسكان، والخدمات الطبية والاجتماعية، وتعليم الأطفال، والتدريب الفني. |
15. Both the national gendarmerie and the national police suffer from an acute lack of equipment and professional training. | UN | ١٥ - تعاني قوات الدرك والشرطة الوطنيتان، كلاهما، من نقص حاد في المعدات والتدريب الفني. |
Despite the current crisis, the Government had taken steps to increase the number of working women by fixing quotas for women in unemployment plans and professional training. | UN | ورغم الأزمة الراهنة فإن الحكومة اتخذت خطوات لزيادة عدد النساء العاملات عن طريق تحديد حصص للمرأة في خطط العمالة والتدريب الفني. |
A proof of it is the very current legal framework on education and Professional Formation and concrete achievements, to be shown later, according to special points that article 10 of CEDAW Convention contains. | UN | والبرهان على ذلك هو الإطار القانون الحالي للتعليم والتدريب الفني ذاته، فضلا عن المنجزات المحددة التي سترد فيما بعد، طبقا للبنود الخاصة الواردة في المادة 10 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The other articles of this law have the same gender parity spirit, because equal treatment is guaranteed for all subjects, affected by this law, " On Education and Professional Formation in the Republic of Albania " , regardless of sex. | UN | وتتسم المواد الأخرى لهذا القانون بروح المساواة بين الجنسين ذاتها، لأن المعاملة المتساوية مكفولة لجميع المواطنين المستفيدين من قانون " التعليم والتدريب الفني في جمهورية ألبانيا " ، بصرف النظر عن نوع الجنس. |
These include audio-visual productions and related products; electronic databases; procurement for third parties; R & D in science and technology; and substantive training and public lectures targeted to the broader civil society and more especially, to the private sector. | UN | وتشتمل هذه الأنشطة على إنتاج المواد السمعية - البصرية وما يتصل بها من المنتجات؛ وقواعد البيانات الإلكترونية؛ والمشتريات للغير، وأنشطة البحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا؛ والتدريب الفني والمحاضرات العامة الموجَّهة إلى المجتمع المدني الأوسع وبخاصة إلى القطاع الخاص. |
The principles of quality education services, quality and effective primary education, quality technical training and the expansion of non-formal education under the Ministry of Education, Youth and Sports (MoEYS) are supported by PAPs. | UN | ودَعَم هذا البرنامج مبادئ خدمات التعليم الجيدة والتعليم الابتدائي الجيد والفعال والتدريب الفني الجيد وتوسيع التعليم غير الرسمي تحت إشراف وزارة التعليم والشباب والرياضة. |