"والترابط الشبكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and networking
        
    Goal 2: Capacities: gender training, knowledge sharing and networking UN الهدف 2: القدرات: التدريب على معالجة الشؤون الجنسانية، وتبادل المعرفة، والترابط الشبكي
    Regional initiatives and networking between centres of excellence can be particularly effective strategies for exchange of information and expertise. UN ويمكن للمبادرات الإقليمية والترابط الشبكي بين مراكز التفوق أن تكون بمثابة استراتيجيات فعالة للغاية لتبادل المعلومات والخبرات.
    The review team identified the following indications as examples of particular value for the country's efforts to strengthen international cooperation and networking: UN وحدَّد فريق الاستعراض المؤشرات التالية كأمثلة قيّمة على الجهود التي يبذلها البلد لتعزيز التعاون الدولي والترابط الشبكي:
    Clear indications and examples of particular value for the country's efforts to strengthen international cooperation and networking are the following: UN وفيما يلي مؤشرات واضحة وأمثلة قيّمة للجهود التي تبذلها من أجل تعزيز التعاون الدولي والترابط الشبكي:
    :: Sustainable development and communication and networking worldwide. UN :: التنمية المستدامة والاتصالات والترابط الشبكي على الصعيد العالمي.
    ● Establish competencies for all staff that include change management, team work, partnering and networking, and information technology proficiency; UN ● تحديد مؤهلات الموظفين على اختلاف رتبهم، ومنها القدرة على إدارة التغيير، والعمل ضمن فريق، وروح المشاركة والترابط الشبكي واﻹلمام بتكنولوجيا المعلومات إلماما طيبا؛
    Knowledge generation, sharing and networking UN ألف- توليد المعارف والتبادل والترابط الشبكي
    Another important element was trust and networking among the drug law enforcement officers of the various countries. UN ومن العوامل المهمّة الأخرى في هذا الصدد وجود الثقة والترابط الشبكي بين الموظفين المعنيين بإنفاذ قوانين مكافحة المخدّرات في مختلف البلدان.
    Forum-Asia seeks to facilitate capacity-building and networking among human rights defenders, civil society actors and organizations in Asia. UN ويسعى محفل آسيا إلى تيسير بناء القدرات والترابط الشبكي فيما بين المدافعين عن حقوق الإنسان، والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات في آسيا.
    As in other regions of the world, the advancement of forensic services in Africa benefits greatly from international cooperation and networking. UN وكالشأن في سائر مناطق العالم، يُنتفع كثيراً في النهوض بخدمات الاستدلال العلمي الجنائي في أفريقيا من التعاون والترابط الشبكي على الصعيد العالمي.
    Goal 2. Capacities: gender training, knowledge sharing and networking UN الهـــدف 2 - القدرات: التدريب على معالجة الشؤون الجنسانية، وتبادل المعرفة، والترابط الشبكي
    GOAL 2. Capacities: gender training, knowledge sharing and networking Scorecard 4 UN الهدف 2 - القدرات: التدريب على معالجة الشؤون الجنسانية، وتبادل المعرفة، والترابط الشبكي
    The gains from these initiatives are outcomes of the broad based collaboration and networking of NGOs and the Judiciary in the administration of justice. UN وتعتَبَر المكاسب المتأتية من هذه المبادرات نتائج للتعاون الواسع النطاق والترابط الشبكي للمنظمات غير الحكومية والسلطة القضائية في إقامة العدل.
    We have been sharing our inputs with number of NGOs working in the area so that synergy is developed through partnership and networking. UN وقد عملنا على إشراك عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال في مساهماتنا حتى يتم التآزر عن طريق الشراكة والترابط الشبكي.
    Communication and networking arrangements UN رابعا - ترتيبات الاتصال والترابط الشبكي
    70. The communication and networking arrangements established during the International Year for the Culture of Peace are being continued and made available to serve actors of a culture of peace in their work during the Decade. UN 70 - ترتيبات الاتصال والترابط الشبكي التي تم وضعها أثناء السنة الدولية لثقافة السلام مستمرة ومتاحة لخدمة الجهات العاملة من أجل ثقافة السلام في عملها أثناء العقد.
    Communication and networking arrangements UN رابعا - ترتيبات الاتصال والترابط الشبكي
    46. The communication and networking arrangements established during the International Year for the Culture of Peace are being continued and made available to serve actors of a culture of peace in their work during the Decade. UN 46 - يتواصل العمل بترتيبات الاتصال والترابط الشبكي التي وُضعت أثناء السنة الدولية لثقافة السلام، وهي متاحة لتخدم الجهات الفاعلة في ثقافة السلام في عملها أثناء العقد.
    11. The Ministers agreed to reduce dependence on the information and cultural media of the industrialized nations by initiating and supporting cooperative activities through fresh and dynamic approaches to programming, message content and networking in the media systems of non-aligned and other developing countries. UN ١١ - واتفق الوزراء على الحد من الاعتماد على وسائط اﻹعلام والثقافة للبلدان الصناعية وذلك ببدء ودعم أنشطة تعاونية من خلال اتباع نُهج جديدة ودينامية في مجال البرمجة والمضمون المراد إبلاغه والترابط الشبكي في نُظم وسائط اﻹعلام التابعة لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Actors in the global movement are invited to share information about their actions (events as well as projects) through the communication and networking arrangements initiated in 2000. UN والجهات العاملة في الحركة العالمية مدعوة إلى تبادل المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها (المناسبات والمشاريع) عن طريق ترتيبات الاتصال والترابط الشبكي التي تم وضعها في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus