"والترتيبات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and arrangements for
        
    • special arrangements
        
    • and the arrangements for
        
    • arrangements for the
        
    • and special
        
    39/CP.7 Income and budget performance in the biennium 2000-2001 and arrangements for administrative support to the Convention UN 39/م أ-7 الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001 والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    The General Assembly approves the criteria for the appointment of experts, the guidelines for workshops and arrangements for the Bureau. UN الجمعية العامة تقر المعايير المتعلقة بتعيين الخبراء، والمبادئ التوجيهية لحلقات العمل، والترتيبات الخاصة بالمكتب.
    The General Assembly approves the criteria for the appointment of experts, the guidelines for workshops and arrangements for the bureau. UN الجمعية العامة تقر المعايير المتعلقة بتعيين الخبراء، والمبادئ التوجيهية لحلقات العمل، والترتيبات الخاصة بالمكتب.
    Those delegations asked about the duplication of functions between the proposed Department of Political Affairs office in Kigali and the special arrangements between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations concerning the Joint Special Envoy to the Great Lakes Region. UN واستفسرت تلك الوفود عن ازدواجية المهام بين مكتب إدارة الشؤون السياسية المقترح في كيغالي والترتيبات الخاصة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة بشأن المبعوث الخاص المشترك إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    This legislation has had a brutal impact on Cuba, and since its enactment it has undermined the global trading system, the negotiations for a future multilateral investment agreement and the arrangements for international trust, including trust between the centres of world economic power, to such an extent that not even the main plaintiffs representing nationalized American companies support it today. UN وكان لهذا التشريع أثر غاشم على كوبا، وقوض منذ إصداره نظام التجارة العالمي، والمفاوضات بشأن اتفاق متعدد اﻷطراف للاستثمار، والترتيبات الخاصة بتوفير الثقـة الدوليـة، بما فـي ذلـك الثقـة بيـن مراكز القوة الاقتصادية فـــي العالم، إلى درجــــة جعلت المدعين اﻷساسيين الذيـن يمثلون الشركات اﻷمريكية القومية يحجمون اليوم عن تأييده.
    Date and venue of the second session of the Conference of the Parties and arrangements for the third session UN موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف والترتيبات الخاصة بالدورة الثالثة
    It approved the objectives and arrangements for the functioning of the Subcommittee, as recommended by IACSD. UN ووافقت على اﻷهداف والترتيبات الخاصة بسير عمل اللجنة الفرعية، حسبما أوصت به اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Income and budget performance in the biennium 2000-2001 and arrangements for administrative support UN باء- الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001 والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    21/CP.1 Date and venue of the second session of the Conference of the Parties and arrangements for the UN المقرر١٢/م أ-١ موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطــراف والترتيبات الخاصة
    That approach should encompass the need to respect the choice and decision of each country with regard to the range of peaceful uses of nuclear energy that they wish to undertake without jeopardizing their respective national policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle. UN وينبغي أن يشمل هذا النهج الحاجة إلى احترام خيار كل بلد وقراره فيما يتعلق بنطاق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية التي يود أن يستخدمها دون أن تتعرض للخطر السياسات الوطنية لكل بلد منها أو اتفاقات التعاون الدولية والترتيبات الخاصة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية ودورة وقودها.
    (a) Information on the different types and arrangements for domestic work; UN (أ) توفير المعلومات عن مختلف أنواع الخدمة المنزلية والترتيبات الخاصة بكل منها؛
    (a) Information on the different types and arrangements for domestic work; UN (أ) توفير المعلومات عن مختلف أنواع الخدمة المنزلية والترتيبات الخاصة بكل منها؛
    Interim arrangements include data collection relating to fisheries and fishery resources covered by SIOFA, facilitation of scientific assessments of stocks, development of standards for vessel authorization and arrangements for secretariat services. UN وتشتمل الترتيبات المؤقتة على جمع البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك والموارد السمكية التي تدخل في نطاق اتفاقية مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وتيسير إجراءات التقييمات العلمية للأرصدة السمكية، ووضع معايير للترخيص للسفن، والترتيبات الخاصة بخدمات الأمانة.
    At its 2nd meeting, on 13 December 2013, the Commission endorsed the dates, deadlines and arrangements for its twenty-third session referred to in paragraphs 18 and 19 above. UN 27- أقرَّت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، المواعيد والآجال النهائية والترتيبات الخاصة بدورتها الثالثة والعشرين، المشار إليها في الفقرتين 18 و19 أعلاه.
    At the same meeting, the Commission took note of the dates, deadlines and arrangements for the fifty-sixth session referred to in paragraph 18 above. UN 24- وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما بالمواعيد والآجال القصوى والترتيبات الخاصة بدورتها السادسة والخمسين، والمشار إليها في الفقرة 18 أعلاه.
    Also responsible for arrangements for official travel of military and civilian staff, including travel reservations, provision of required travel documents and other special arrangements. UN ويكون مسؤولا أيضا عن ترتيبات السفر الرسمي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، بما في ذلك إجراء حجوزات السفر وتوفير وثائق السفر الضرورية والترتيبات الخاصة اﻷخرى.
    One issue of concern to a number of developing countries is the erosion of tariff preferences such as those granted under the GSP, other special arrangements and regional trade agreements. UN 14- وثمة قضية تثير قلق عدد من البلدان النامية هي تآكل الأفضليات التعريفية كتلك الممنوحة في إطار نظام الأفضليات المعمم، والترتيبات الخاصة الأخرى والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    I have the honour to enclose herewith a letter from Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, regarding the Security Council review of the mandate of the multinational force and the arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board (see annex). UN يشرفني أن أوجه إليكم طيه رسالة من هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن قيام مجلس الأمن باستعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات والترتيبات الخاصة بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة (انظر المرفق).
    31. At its 940th plenary meeting, on 10 March 2003, the Board entrusted the President with the task of conducting consultations with a view to reaching agreement on the following elements: the substantive agenda item for UNCTAD XI; specific themes to be taken up within the framework of the agenda item; and the arrangements for the preparatory process. UN 31 - عهد المجلس إلى الرئيس، في الجلسة العامة 940 المعقودة في 10 آذار/مارس 2003 بمهمة إجراء مشاورات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر التالية: البند الموضوعي من جدول أعمال الأونكتاد الحادي عشر؛ والمواضيع المحددة التي سيتم تناولها في إطار بند جدول الأعمال؛ والترتيبات الخاصة بالعملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    Negotiations and special measures taken by the Government and its repeated attempts to end the armed conflict and bring peace and calm to the entire country UN المفاوضات والترتيبات الخاصة المتخذة من قبل الحكومة ومحاولاتها المتكررة لإنهاء النزاع المسلح وتعميم السلام والسكينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus