"والترتيبات العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and practical arrangements
        
    • the practical arrangements
        
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - العمل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - المشاركة مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement with Pristina and Belgrade, and practical arrangements UN ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعاون مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    Much more needs to be done to ensure it becomes second nature in thought processes and practical arrangements. UN ولا زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لضمان أن يصبح أمرا اعتياديا في عمليات التفكير والترتيبات العملية.
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - الحوار بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التواصل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    In subsequent meetings with Gabonese officials, the modalities and practical arrangements for such a meeting were elaborated. UN نوقشت تفاصيل الطرائق والترتيبات العملية لعقد مثل هذا الاجتماع.
    The modalities and practical arrangements for consultations on peace-keeping operations between troop-contributing countries, members of the Security Council and the Secretary-General obviously need to be worked out in a manner acceptable to all concerned. UN وينبغي للطرائق والترتيبات العملية للمشاورات المتعلقة بعمليات حفظ السلم بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمين العام، أن توضع بصورة مقبولة مـن جميع اﻷطراف المعنية.
    51. At the eighth session, consideration was given to the inauguration of the permanent premises and practical arrangements to facilitate the move to the new building. UN 51 - وفي الدورة الثامنة، تم النظر في تدشين المباني الدائمة والترتيبات العملية لتسهيل الانتقال إلى المبنى الجديد.
    Sir, as the first President of the 2009 session of the Conference it falls to you to carry out the difficult duty of preparing the basic blueprint and practical arrangements for the session. UN سيدي، يقع على كاهلكم، بصفتكم الرئيس الأول لدورة المؤتمر لعام 2009، القيام بالمهمَّة الصعبة التي تقتضيكم إعداد برنامج العمل الأساسي والترتيبات العملية للدورة.
    The Kingdom of Morocco, which has itself been subjected to the scourge of terrorism, has participated in efforts to combat it through the elaboration of legal instruments and practical arrangements at the national, regional and international levels. UN وقد اندرجت المملكة المغربية، التي اكتوت بنار الإرهاب، في المجهود الدولي وساهمت وطنيا وجهويا ودوليا في وضع الترسانة القانونية والترتيبات العملية لوضع حد لهذه الآفة.
    If a meeting is held in the Geneva International Conference Centre or in the Palais des Nations, or in the case of the Rotterdam Convention, in the headquarters of FAO in Rome, the workload with respect to logistics and practical arrangements of the secretariats is considerably less than if a meeting is held elsewhere. UN فإذا كان الاجتماع يعقد في مركز المؤتمرات الدولية في جنيف أو في قصر الأمم، أو في حالة اتفاقية روتردام، بالمقر الرئيسي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما، فإن عبء العمل الواقع على كاهل الأمانات فيما يتعلق باللوجيستيات والترتيبات العملية يكون أقل بكثير منه إذا كان الاجتماع يعقد في مكان آخر.
    If a meeting is held in the Geneva International Conference Centre or in the Palais des Nations, or in the case of the Rotterdam Convention, in the headquarters of FAO in Rome, the workload with respect to logistics and practical arrangements of the secretariats is considerably less than if a meeting is held elsewhere. UN فإذا كان الاجتماع يعقد في مركز المؤتمرات الدولية في جنيف أو في قصر الأمم، أو في حالة اتفاقية روتردام، بالمقر الرئيسي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما، فإن عبء العمل الواقع على كاهل الأمانات فيما يتعلق باللوجيستيات والترتيبات العملية يكون أقل بكثير منه إذا كان الاجتماع يعقد في مكان آخر.
    Perhaps your staff would liaise with the Permanent Mission of the United Kingdom in Geneva on precise timings and practical arrangements”. UN ويمكن لموظفيكم أن ينسقوا مع البعثة الدائمة للمملكة المتحدة في جنيف بشأن التوقيت المحدد والترتيبات العملية " .
    Two meetings of States Parties to the Convention were scheduled for 1996, to deal, inter alia, with organizational matters and practical arrangements for the establishment of the Tribunal. UN ١١٨ - وتقرر عقد اجتماعين للدول اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٦، لكي تتولى، في جملة أمور، معالجة المسائل التنظيمية والترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة.
    The third section of the report outlines the two-stage approach to the establishment of the Rwanda Tribunal and the practical arrangements made thus far for its functioning. UN ويتناول الجزء الثالث من التقرير النهج الثنائي المرحلة لانشاء محكمة رواندا والترتيبات العملية التي اتﱡخذت حتى اﻵن لاضطلاعها بأعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus