The Commission has requested OHCHR to hold two specific meetings in 2005 to consider reform and rationalization proposals. | UN | وقد طلبت اللجنة من المفوضية عقد اجتماعين خاصين في عام 2005 للنظر في مقترحات الإصلاح والترشيد. |
This exemplary process of reform and rationalization, already initiated by Hervé Morin, will be accomplished entirely for the benefit of our defence structures and those who serve them. | UN | وإن عملية الإصلاح والترشيد النموذجي، التي شرع فيها هيرفي موران بالفعل، ستجري تماماً لفائدة أداة الدفاع ومن يخدمونها. |
Reform, revitalization and rationalization are not an issue which lends itself to politicization and sterile ideological debate. | UN | فلنبن على هــذا اﻹنجــاز، أن اﻹصلاح والتنشيط والترشيد مسألة لا تقبل التسييس أو المناقشة العقائدية العقيمة. |
It also supported the review, rationalization and streamlining of thematic mandates. | UN | وهو يؤيد أيضا الاستعراض والترشيد والتيسيط للولايات المواضيعية. |
At the same time, the need has emerged to transform and rationalize the United Nations system, together with the imperative of resolving the Organization's financial crisis. | UN | وفي الوقت نفسه برزت الحاجة إلى التغيير والترشيد في منظمة اﻷمم المتحدة مع ضرورة حل اﻷزمة المالية للمنظمة. |
:: Harmonization and rationalization in the area of environmental indicators. | UN | :: المواءمة والترشيد في مجال المؤشرات البيئية. |
The quality of teaching had deteriorated despite the planning and rationalization methods applied by the Agency. | UN | واستطرد قائلا إن نوعية التدريس تدهورت رغم ما طبقته الوكالة من أساليب التخطيط والترشيد. |
Increased coordination and rationalization in developing shared administrative services and rationalization of existing procedures | UN | زيادة التنسيق والترشيد في تطوير الخدمات اﻹدارية المشتركة وترشيد اﻹجراءات الموجودة |
2007: 30 per cent of government ministries initiate restructuring and rationalization in line with the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact | UN | 2007: شروع 30 في المائة من الوزارات في أعمال إعادة التشكيل والترشيد بما يتسق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية واتفاق أفغانستان |
Estimate 2007: 30 per cent of government ministries initiate restructuring and rationalization in line with the Strategy and the Compact | UN | التقديرات لعام 2007: يبدأ 30 في المائة من وزارات الحكومة إعادة الهيكلة والترشيد تمشيا مع الاستراتيجية والاتفاق |
They also consider this project to be a catalyst of regional harmonization and rationalization of customs procedures and documentation. | UN | ويعتبرون أيضا أن هذا المشروع عامل حفاز للمواءمة والترشيد اﻹقليميين ﻹجراءات ووثائق الجمارك. |
Significant cost savings could be achieved through mergers and rationalization. | UN | فباﻹمكان تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف من خلال الدمج والترشيد. |
This shall be ensured by the development of scientific research, invention and rationalization, and by the development of literature and art. | UN | ويضمن هذا الحق عن طريق تطوير البحث العلمي والاختراع وابتكار حلول التحسين والترشيد وعن طريق تطوير اﻵداب والفنون. |
Nevertheless, the specific context of the follow-up of conferences may provide the opportunity to achieve further progress towards greater coherence and rationalization. | UN | ومع ذلك فإن السياق المحدد لمتابعة المؤتمرات قد يتيح الفرصة لتحقيق مزيد من التقدم نحو زيادة التوفيق والترشيد بينهما. |
Member States expected cost discipline and rationalization to be exercised not only in field offices but also at headquarters. | UN | وقيل إنَّ الدول الأعضاء تتوقَّع أنْ لا تقتصر ممارسة الانضباط والترشيد على المكاتب الميدانية بل أنْ تشمل المقرَّ أيضاً. |
19. Any measure aimed at persuading Member States to meet their financial obligations must be accompanied by a serious effort at economy and rationalization on the part of the Secretariat. | UN | ١٩ - وانتهى بقوله ان التدابير الرامية الى اقناع الدول اﻷعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية يجب أن تكون مشفوعة بجهد جاد في الاقتصاد والترشيد من جانب اﻷمانة العامة. |
My delegation therefore emphasizes that restructuring and streamlining should not be at the cost of the loss of programmes and projects for development. | UN | ولذلك فإن وفد بلادي يشدد على أن إعادة الهيكلة والترشيد ينبغي ألا يتحققا على حساب البرامج والمشاريع المكرسة للتنمية. |
The payroll system of the organizations dated from the earliest days of the system, and was in need of modernization and streamlining to facilitate the management of human resources and enable the organizations to meet future challenges. | UN | أما عن نظام كشوف المرتبات فيرجع تاريخه إلى بداية عهد المنظومة، ومن ثم فهو في حاجة إلى التحديث والترشيد بما ييسر إدارة الموارد البشرية ويمكن المنظمات من التصدي لتحديات المستقبل. |
I am afraid that I must repeat that we will have to save and rationalize further still. | UN | وأخشى أن يتعين علي أن أكرر أنه لا يزال يتوجب علينا أن نقوم بمزيد من التوفير والترشيد. |
Japan also welcomes the endeavours of the Secretariat towards administrative streamlining and rationalizing. | UN | وترحب اليابان أيضا بمساعي اﻷمانة العامة من أجل التبسيط والترشيد اﻹداريين. |
The system for export which the PA has established is relatively well documented and rationalized. | UN | إن نظام التصدير الذي أقامته السلطة الفلسطينية جيد نسبياً من حيث التوثيق والترشيد. |
This is reflected in the national fishing legislation, which regulates exports of the resources according to the principles of preservation and rationality. | UN | ويتجلى ذلك في القانون الوطني لصيد اﻷسماك، الذي ينظم تصدير الموارد وفقا لمبدأي المحافظة والترشيد. |
Our main themes should be to simplify, rationalize and delegate. | UN | وعلينا أن نصبّ اهتمامنا على مسائل التبسيط والترشيد والتفويض. |
The work of the Disarmament Commission fast became more streamlined and effective after the adoption in 1990 of the special report on “Ways and means to enhance the functioning of the Commission”. | UN | إن مسيرة هيئة نزع السلاح تتقدم بخطى حثيثة نحو مزيد من الفعالية والترشيد منذ اعتماد التقرير الخاص بطرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح عام ١٩٩٠. |
It was noted that cost discipline, rationalization and accountability should be exercised at both headquarters and field offices. | UN | وأُشير إلى ضرورة ممارسة الانضباط والترشيد والمساءلة فيما يتعلق بالتكلفة، سواء في المقر أو المكاتب الميدانية. |