"والتسويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and adjustments
        
    • settlements
        
    • and adjustment
        
    • and settlement
        
    • reconciliations
        
    • adjustments and
        
    • the adjustments
        
    • reconciliation
        
    • judgment or settlement
        
    • adjustments in
        
    The overall reduced requirements are offset in part by increased bank charges and miscellaneous claims and adjustments. UN والانخفاض في الاحتياجات العامة تقابله بشكل جزئي زيادة في رسوم الخدمات المصرفية والمطالبات المختلفة والتسويات.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $49,301,200, as well as other income and adjustments in the amount of $5,156,700 be credited to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر البالغ 200 301 49 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 700 156 5 دولار للدول الأعضاء.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $19,169,200, as well as other income and adjustments in the amount of $13,606,400, be credited to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر البالغ 200 169 19 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 400 606 13 دولار لحساب الدول الأعضاء.
    Reimbursements and adjustments relating to prior tax years UN المبالغ المردودة والتسويات المتعلقة بالسنوات الضريبية السابقة
    This decrease is offset, however, by the increase in requirements of $156,200 for claims and adjustments. UN بيد أن هذا النقصان تقابله زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمطالبات والتسويات قدرها 200 156 دولار.
    Miscellaneous savings in liquidating obligations and adjustments UN وفــورات متنوعة محققة من تصفية الالتزامات والتسويات
    65. Claims and adjustments. UNMOT has experienced burglaries at the team sites. UN ٦٥- المطالبات والتسويات - تعرضت البعثة للسطو ليلا في مواقع اﻷفرقة.
    70. Claims and adjustments. UNMOT has experienced burglaries in the team sites. UN ٧٠- المطالبات والتسويات - تعرضت البعثة للسطو ليلا في مواقع اﻷفرقة.
    14. Claims and adjustments. An amount of $25,000 has been included for the settlement of third-party liability claims. UN ١٤- المطالبات والتسويات - رصد مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار لتسوية مطالبات التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير.
    Table 2 shows other income and adjustments. UN أما الجدول 2 فهو يبين الإيرادات الأخرى والتسويات.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $53,881,600, as well as income and adjustments in the amount of $14,887,900, be credited to Member States in a manner to be determined by the Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المربوط البالغ 600 881 53 دولار إضافة إلى الإيرادات والتسويات البالغة 900 887 14 دولار في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    These included $2.1 million of bank charges and adjustments that had not been recorded in the Fund's accounts at closure. UN وهي تشمل 2.1 مليون دولار من الرسوم المصرفية والتسويات التي لم تُسجل في حسابات صندوق المعاشات التقاعدية عند إقفال الحسابات.
    It is for these considerations that the Advisory Committee does not recommend the proposed additional requirements of $428,000 under miscellaneous claims and adjustments. UN ونظرا إلى هذه الاعتبارات لا توصي اللجنة الاستشارية بالاحتياجات الإضافية المقترحة التي تبلغ 000 428 دولار تحت بند المطالبات المتنوعة والتسويات.
    :: Methods used for estimates and adjustments. UN :: الأساليب المتبعة في إعداد التقديرات والتسويات.
    Reimbursements and adjustments relating to prior tax years UN المبالغ المردودة والتسويات المتعلقة بالسنوات الضريبية السابقة
    The additional requirements were offset in part by lower requirements for claims, write-offs and adjustments. UN وقابل تلك الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المطالبات، وشطب القيود، والتسويات.
    Adjustments to accumulated depreciation i.e. disposals, retirements and adjustments UN تسويات الاستهلاك المتراكم، أي الممتلكات التي تم التصرف فيها وحالات السحب من الخدمة والتسويات
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $8,873,100, as well as other income and adjustments in the amount of $25,888,600, be credited to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 100 873 8 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 600 888 25 دولار.
    Mediation settlements are binding and enforceable through the Circuit Court. UN والتسويات بالوساطة مُلزمة ويجري إنفاذها عن طريق محكمة الدائرة.
    16. An amount of $807,800 for claims and adjustment is also included under item 10, Supplies and services. UN ١٦ - كذلك يتضمن البند ١٠، اللوازم والخدمات، مبلغا قدره ٨٠٠ ٨٠٧ دولار لتكاليف المطالبات والتسويات.
    A self-service portal will also enable staff and managers to access and update personal information and submit requests, claims, and settlement forms. UN ومن شأن بوابة الخدمة الذاتية أيضا تمكين الموظفين والمديرين من الوصول إلى المعلومات الشخصية واستكمالها وتقديم استمارات الطلبات والمطالبات والتسويات.
    UNAMI believes that monthly physical counts and reconciliations are not necessary. UN فالبعثة لا ترى ضرورة لإجراء الجرود المادية والتسويات بوتيرة شهرية.
    (b) Refunds, adjustments and commissions 900.0 1 146.0 246.0 UN ' ٢ ' المبالغ المردودة والتسويات والعمولات
    the adjustments proposed were for the most part non-discretionary, and all the necessary data and figures were contained in the Advisory Committee's report. UN والتسويات المقترحة في معظمها غير استنسابية، ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية جميع البيانات والرسوم اللازمة.
    He or she will also act as backup for the Trade, Operations and reconciliation Systems Officer and liaise with the application providers. UN كما سيعمل بمثابة احتياطي لموظف نُظُم الاتجار، والعمليات والتسويات. كما سيكون على صلة بالجهات التي توفر التطبيقات.
    The award, judgment or settlement must be final - not subject to appeal or revision. UN فالواجب أن تكون هذه القرارات والأحكام والتسويات نهائية - لا تخضع لأي طعن أو إعادة نظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus