"والتشاورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and consultative
        
    9. Several features may be noted with regard to the transparent and consultative process of reviewing and commenting on draft chapters. UN 9 - وقد يلاحظ القارئ عدة سمات فيما يتعلق بالعملية الشفافة والتشاورية لاستعراض مشروعات الفصول والتعليق عليها.
    The participatory and consultative dimensions of the developmental State should enable people's organizations, including social movements and civil society, to take part in the development and governance processes. UN وينبغي أن تمكّن الأبعاد التشاركية والتشاورية للدولة الإنمائية المنظمات الأهلية، بما يشمل الحركات الاجتماعية والمجتمع المدني، من المشاركة في عمليتي التنمية والحوكمة.
    Experience has shown that such issues as normative and consultative frameworks, institutional management and oversight mechanisms are often neglected in a security sector reform process, which can undermine the objectives intended to be achieved by such reform and result in a net decrease in security. UN فقد أظهرت الخبرة أن قضايا من قبيل الأطر المعيارية والتشاورية والإدارة المؤسسية وآليات الإشراف كثيرا ما تُهمَل في عملية إصلاح قطاع الأمن، وهو ما يمكن أن ينال من الأهداف التي يعتزم تحقيقها بهذا الإصلاح ويؤدي إلى تراجع خالص في الأمن.
    The forms of assistance needed included financial assistance; human resource development; technical assistance; transfer of technology, including through joint venture arrangements; and advisory and consultative services. UN وتشمل أشكال المساعدة اللازمة: المساعدة المالية؛ وتنمية الموارد البشرية؛ والمساعدة التقنية؛ ونقل التكنولوجيا، بوسائل منها ترتيبات المشاريع المشتركة؛ والخدمات الاستشارية والتشاورية.
    53. The technical and consultative assistance provided by UNHCR gave crucial support to Azerbaijan's capacity-building efforts in strengthening the asylum system. UN 53 - وذكرت أن المساعدة التقنية والتشاورية التي تقدمها المفوضية قد أعطت دعما هاما لجهود بناء القدرات التي تقوم بها أذربيجان في تعزيز نظام اللجوء.
    (c) Identification of participatory and consultative mechanisms linked to both State and relevant non-State institutions and decision-making processes and their challenges; UN (ج) تحديد الآليات التشاركية والتشاورية المتصلة بالدول وبالمؤسسات المعنية غير التابعة للدول وعمليات اتخاذ القرارات وما تواجهه من تحديات؛
    These obligations include the requirement to have a statute and rules describing their manifesto, an emblem/logo distinguishing them from other parties, a transparent and public source of funding, and agreement to abide by democratic and consultative principles. UN وتشمل هذه الالتزامات أن يكون لكل منها نظامه الأساسي والقواعد التي تصف برنامجه، ورمزه/شعاره الذي يميزه عن غيره من الأحزاب، وأن يكون له مصدر تمويل شفاف وعلني، وأن يوافق على التقيد بالمبادئ الديمقراطية والتشاورية.
    The Sierra Leonean Government was to be congratulated for its leadership in preparing the joint progress report, which amply documented the strides that Sierra Leone had made towards sustainable peace and longterm development, as well as for the inclusive and consultative manner in which the drafting process had taken place. UN وقال إن حكومة سيراليون تستحق التهنئة على ملمبادرتها بإعداد التقرير المرحلي المشترك الذي تضمَّن توثيقاً للأشواط التي قطعتها سيراليون نحو تحقيق السلام المستدام والتنمية الطويلة الأجل، وكذلك على الطريقة الشاملة والتشاورية التي تمت بها عملية الصياغة.
    16. Succession to chieftainships and other traditional headships were, and often still are, seen to follow similar consensual and consultative mechanisms. UN 16 - وقد تبيَّن أن عملية اختيار خلفاء زعماء القبائل وغيرهم من القادة التقليديين كانت، ولا تزال في الغالب، تتم وفقاً لنفس الآليات التوافقية والتشاورية.
    2. Cooperation with developing States for the purposes set out in this article shall include the provision of financial assistance, assistance relating to human resources development, technical assistance, transfer of technology, including through joint venture arrangements, and advisory and consultative services. UN ٢ - يشمل التعاون مع الدول النامية لﻷغراض المبينة في هذه المادة توفير المساعدة المالية، والمساعدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق ترتيبات المشاريع المشتركة والخدمات الاستشارية والتشاورية.
    (3) It embraced all the activities undertaken in preparation for NEAP or relating to desertification control, including demonstration projects, institutional, organizational and consultative measures. UN (3) تبنّى برنامج العمل الوطني جميع الأعمال المضطلع بها في إطار إعداد خطة العمل الوطنية الخاصة بالبيئة والمتعلقة بمكافحة التصحر، ولا سيما مشاريع العرض الايضاحي، والتدابير المؤسسية والتنظيمية والتشاورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus