"والتشاور بشأنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and consultation
        
    • and consult on
        
    • and consulted on
        
    • and consulting on them
        
    • consultation processes
        
    • consultation and
        
    • and consulting on their
        
    It noted with appreciation the cooperation of Japan in responding to the Forum's concerns by the provision of information on, and consultation about, the shipments. UN ولاحظ بتقدير تعاون اليابان التي تجاوبت مع شواغل المنتدى من خلال تقديمها معلومات عن الشحنات والتشاور بشأنها.
    It is evident that a great deal of cooperation is envisaged by the system: it calls for scientific and technical cooperation in addition to emissions monitoring and consultation. UN ومن البديهي أن النظام يتوخى قدرا كبيرا من التعاون: إذ يدعو إلى التعاون العلمي والتقني إضافة إلى رصد الانبعاثات والتشاور بشأنها.
    National policy development and consultation mechanisms and priority setting activities contribute to building consensus on recovery priorities, roles, responsibilities and resources. UN وتساهم آليات وضع السياسات الوطنية والتشاور بشأنها وأنشطة تحديد الأولويات في تحقيق التوافق بين الآراء بشأن الأولويات والأدوار والمسؤوليات والموارد اللازمة لتحقيق الانتعاش.
    In addition, through frequent and regular email exchanges the committee members continued to share and consult on policies. UN وواصل أعضاء اللجنة عن طريق البريد الإلكتروني تبادل السياسات والتشاور بشأنها بشكل متكرر ومنتظم.
    Troop-contributing countries should be involved in and consulted on the drafting of mandates. UN كما يجب إشراك البلدان المساهمة بقوات في صياغة الولايات والتشاور بشأنها.
    Given the overall challenge of small arms and light weapons, there are a number of issues where further exchanges of information and consultation among EAPC nations may enhance the overall effectiveness of existing controls in this field, possibly facilitating common approaches. UN ونظرا للتحدي الشامل الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يوجد عدد من المسائل التي يمكن لمزيد من تبادل المعلومات والتشاور بشأنها بين دول مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية أن يعزز فعالية الضوابط القائمة في هذا الميدان، مما يمكن أن ييسر النُهج المشتركة.
    Given the overall challenge of small arms and light weapons, there are a number of issues where further exchange of information and consultation among EAPC nations may enhance the overall effectiveness of controls in this field, possibly facilitating common approaches with the following general objectives: UN ونظرا للتحدي الشامل الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يوجد عدد من المسائل التي يمكن لمزيد من تبادل المعلومات والتشاور بشأنها بين دول مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية أن يعزز فعالية الضوابط القائمة في هذا الميدان، ويمكن أن تيسر النُهج المشتركة بواسطة الأهداف العامة التالية:
    68. The proposed refinements to the performance management system were presented to the Fifth Committee of the General Assembly at an information briefing in May 2014, and to the Staff-Management Committee for review and consultation in June 2014. UN ٦٨ - وقُدمت التنقيحات المقترح إدخالها على نظام إدارة الأداء إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في جلسة إحاطة عقدت في أيار/مايو 2014، وإلى اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة بغرض استعراضها والتشاور بشأنها في حزيران/يونيه 2014.
    Member States of WIPO have expressed their " unanimous support for directly involving as much as possible representatives of indigenous and local communities in the work of the Intergovernmental Committee " .2 Ongoing work focuses on improved arrangements for the development of, and consultation on, substantive materials and on improving and funding participation. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في المنظمة عن " تأييدها الإجماعي لإشراك ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بأكبر قدر ممكن إشراكا مباشرا في أعمال اللجنة الحكومية الدولية " (). وتركز الأعمال الجارية حاليا على تحسين الترتيبات المتعلقة بإعداد المواد الفنية والتشاور بشأنها وبشأن تحسين المشاركة وتمويلها.
    Guyana noted these recommendations and voluntarily committed to continue to consider and consult on the abolition of the death penalty and to report to the Council in two years. UN وأحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات والتزمت طوعاً بمواصلة النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتشاور بشأنها وبإبلاغ المجلس بما تتوصل إليه من نتائج في غضون سنتين.
    During its consideration under the universal periodic review mechanism in May 2010, Guyana committed to continue to consider and consult on the abolition of the death penalty and to report to the Human Rights Council in two years. UN وأثناء النظر في تقرير غيانا في أيار/ مايو 2010 بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل، التزمت غيانا بمواصلة بحث مسألة إلغاء عقوبة الإعدام والتشاور بشأنها وبتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في غضون سنتين().
    :: A comprehensive and integrated strategy covering the period from now until the end of 2005 should be elaborated and consulted on with relevant partners. UN - وضع استراتيجية شاملة ومتكاملة تغطي الفترة الممتدة من الآن إلى نهاية عام 2005 والتشاور بشأنها مع الأطراف المعنية.
    Coordinating activities with governmental and nongovernmental victim assistance and security services with respect to referral, consultation and monitoring of cases. UN :: تنسيق الأنشطة مع الخدمات الحكومية وغير الحكومية لمساعدة الضحايا وتوفير الأمن لهم عند إحالة هذه الحالات والتشاور بشأنها ورصدها؛
    This should facilitate the work of delegations in preparing and consulting on their drafts. UN ومن شأن ذلك أن ييسر عمل الوفود في إعداد مشاريع قراراتها والتشاور بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus