This aims to improve the agricultural productivity and livelihoods of poor farmers affected by conflict and internal displacement. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وسبل العيش للمزارعين الفقراء المتضررين من الصراع والتشرد الداخلي. |
In addition, it provides a thematic review of the issue of climate change and internal displacement. | UN | كما يوفر استعراضا مواضيعيا لمسألة تغير المناخ والتشرد الداخلي. |
41. The recruitment of children by the armed forces or armed groups and internal displacement are closely linked. | UN | 41- وتجنيد الأطفال من قبل قوات مسلحة أو جماعات مسلحة والتشرد الداخلي مرتبطان ببعضهما ارتباطاً وثيقاً. |
Therefore, one of the Department's main concerns is forced migration, including refugee movements and internal displacement. | UN | ولذلك، فإن واحدا من الشواغل الرئيسية لﻹدارة هو الهجرة القسرية، بما في ذلك تحركات اللاجئين والتشرد الداخلي. |
In his introduction, Mr. Djemali referred to the CASWANAME region as being one of the most volatile regions of the world and a perennial source of population displacements, resulting in both refugees and internally displaced persons. | UN | وأشار السيد دجيمالي في هذا العرض إلى منطقة آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وأفريقيا الشمالية والشرق اﻷوسط باعتبارها واحدة من أكثر مناطق العالم تقلباً ومصدراً دائماً لتشرد السكان يفضي إلى ظهور حالات من اللجوء والتشرد الداخلي. |
Nevertheless, reliable sources informed the Special Rapporteur that forced relocation and internal displacement of persons occurs on a wide scale. | UN | ومع ذلك، أفادت مصار موثوق بها أن إعادة التوطين القسرية والتشرد الداخلي يحدثان على نطاق واسع. |
International migration and internal displacement | UN | الهجرة الدولية والتشرد الداخلي |
18. Human-rights violations were at the core of many refugee situations and internal displacement. | UN | ١٨ - وذكر أيضا أن انتهاكات حقوق الانسان تكمن في لب كثير من حالات اللجوء والتشرد الداخلي. |
1. The evolving framework on gender and internal displacement | UN | 1- الإطار المتطور للمنظور الجنساني والتشرد الداخلي |
44. The Secretary-General stated that, as recognized by the Constitutional Court, recruitment of children and internal displacement were closely linked. | UN | 44- وذكر الأمين العام أن تجنيد الأطفال والتشرد الداخلي مرتبطان ارتباطاً وثيقاً، على نحو الذي أقرت به المحكمة الدستورية. |
In the Colombian municipality of Soacha, seven United Nations agencies, funds and programmes came together with local municipalities to address the consequences of rapid urbanization and internal displacement. | UN | ففي بلدية سواتشا الكولومبية، تآزرت سبع من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع البلديات المحلية لمعالجة الآثار المترتبة على التوسع الحضري السريع والتشرد الداخلي. |
Thematic section: climate change and internal displacement | UN | ثالثا - الفرع المواضيعي: تغير المناخ والتشرد الداخلي |
2. The report also contains a thematic section on climate change and internal displacement. | UN | 2 - ويتضمن التقرير أيضا فرعا مواضيعيا عن تغير المناخ والتشرد الداخلي. |
23. The present report aims to explore the linkages between climate change and internal displacement from a human rights perspective. | UN | 23 - ويهدف هذا التقرير إلى استكشاف الروابط بين تغير المناخ والتشرد الداخلي من منظور حقوق الإنسان. |
It deals with racism in media and new information and communication technologies, trafficking, migration, conflict, poverty and internal displacement. | UN | وتتصدى كذلك للعنصرية في وسائل الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، والاتجار، والهجرة، والصراعات، والفقر والتشرد الداخلي. |
UNHCR provided financial and technical support to the Economic Community of West African States (ECOWAS) for the convening of the first Ministerial Conference on Humanitarian Assistance and internal displacement in West Africa, which took place in Abuja in 2011. | UN | وقدمت المفوضية الدعم المالي والتقني إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل عقد المؤتمر الوزاري الأول بشأن المساعدة الإنسانية والتشرد الداخلي في غرب أفريقيا، الذي عُقد في أبوجا في عام 2011. |
81. Another focus of research is the relationship between peace issues and internal displacement. | UN | 81- وتشمل المواضيع الأخرى التي تركز عليها البحوث العلاقة بين قضايا السلام والتشرد الداخلي. |
The office of the Representative, for its part, presented a paper on internal displacement and gender to the Humanitarian Principles Workshop: Focus on a Child Rights Approach to Complex Emergencies and internal displacement hosted by UNICEF in Brussels in October 1998. | UN | وعرض مكتب الممثل، من جانبه، ورقة عن التشرد الداخلي لدى كل من الجنسين على حلقة التدارس المتعلقة بالمبادئ الإنسانية، التي ركزت على اتباع نهج يراعي حقوق الطفل في التصدي لما يتصف بالتعقيد من حالات الطوارئ والتشرد الداخلي. |
We are equally troubled that progress toward solving many protracted refugee and internally displaced persons (IDP) situations remains insufficient and major protection challenges persist, including insecurity facing displaced populations and humanitarian workers, refoulement, and other breaches of international protection principles. | UN | ونحن منزعجون أيضاً لعدم إحراز تقدم كاف نحو إيجاد حل للعديد من أوضاع اللجوء والتشرد الداخلي التي طال أمدها، ولا تزال هناك تحديات كبيرة فيما يتعلق بتوفير الحماية، بما في ذلك عدم توفير الأمن للمشردين وللعاملين في المجال الإنساني، والإعادة القسرية، وغير ذلك من الانتهاكات لمبادئ الحماية الدولية. |
The Special Rapporteur also participated in a number of key events and activities organized by these entities, such as training sessions, events related to the promotion of the Kampala Convention, an expert round table on climate change and displacement and various human rights events organized by OHCHR. | UN | كما شارك المقرر الخاص في عدد من المناسبات والأنشطة الرئيسية التي نظمتها تلك الكيانات مثل الدورات التدريبية والمناسبات المتعلقة بالترويج لاتفاقية كمبالا، وشارك في مائدة مستديرة للخبراء بشأن تغير المناخ والتشرد الداخلي وفي العديد من مناسبات حقوق الإنسان التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان. |
All three cited piracy, terrorism, internal displacements and the lack of development activities as common concerns. | UN | وذكر الثلاثة جميعهم مواضيع القرصنة والإرهاب والتشرد الداخلي وانعدام الأنشطة الإنمائية باعتبارها اهتمامات مشتركة. |
The Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons stated that " Azerbaijan has one of the largest displaced populations in the world " and that the internal displacement in Azerbaijan is a direct consequence of the conflict and military occupation of its territory (see E/CN.4/1999/79/Add.1 and A/HRC/8/6/Add.2). | UN | ووفقا لما ذكره ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، " تضم أذربيجان إحدى أكبر مجموعات المشردين في العالم " ، والتشرد الداخلي في أذربيجان هو نتيجة مباشرة للنزاع والاحتلال العسكري لأراضيها (انظر E/CN.4/1999/79/Add.1 و A/HRC/8/6/Add.2). |