"والتصديق على نظام روما الأساسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ratifying the Rome Statute
        
    • and ratify the Rome Statute
        
    • the ratification of the Rome Statute
        
    • ratify the Rome Statute of
        
    • ratification of the Rome Statute of
        
    • and ratification of the Rome Statute
        
    117.1 Reassess the possibility of signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court (Mexico); UN 117-1 إعادة النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (المكسيك)؛
    138.148 Consider abolishing the death penalty and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court, at its earliest convenience (Cyprus); UN 138-148 النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في أقرب وأنسب وقت (قبرص)؛
    4 (b). The Council calls upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 4 (ب) - يدعو المجلس جميع الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Urges member associations to appeal to their Governments to sign and ratify the Rome Statute as soon as possible, and without any reservation; UN يحث الرابطات الأعضاء على مناشدة حكوماتها التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن ودون أي تحفظ؛
    I wish to join the Secretary-General's call on all States to sign and ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) at the earliest possible date. UN وأود أن أنضم إلى الأمين العام في النداء الذي وجهه إلى كافة الدول للتوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في أقرب وقت ممكن.
    It called for prompt implementation of the recommendations and the ratification of the Rome Statute and of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ودعت إلى تنفيذ التوصيات فورا والتصديق على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In particular, support for the work of the existing ad hoc war crimes tribunals and ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court are required to end impunity for all crimes committed in armed conflict, including those affecting women and girls. UN ويلزم بوجه خاص دعم عمل المحاكم الخاصة للنظر في جرائم الحرب والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لإنهاء الإفلات من العقوبة على جميع الجرائم المرتكبة في النزاع المسلح، بما في ذلك الجرائم التي تمس المرأة والفتاة.
    (e) Consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court;7 UN (هـ) النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    (e) Consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court; UN (هـ) النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    I. Section II, the fourth subparagraph of paragraph 9, calling upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court UN أولا: الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة (9) من الباب الثاني المتعلقة بدعوة جميع الدول للنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وفي هذا الصدد:
    His Government had already taken steps on its side to combat impunity -- for instance by abolishing the Military Court and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court -- and would have welcomed the inclusion in the report of a recommendation calling on the international community to establish an international tribunal for the Democratic Republic of the Congo. UN ولقد اتخذت حكومته بالفعل خطوات من جانبها لمكافحة مسألة الإفلات من العقاب - ومنها على سبيل المثال إلغاء المحكمة العسكرية والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية - وكان يرحب بتضمين التقرير توصية تدعو المجتمع الدولي لإنشاء محكمة دولية خاصة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    To consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court as soon as possible (Austria, Mexico, Portugal); UN 1- النظر في مسألة التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في أقرب وقت ممكن (البرتغال، والمكسيك، والنمسا)؛
    " To ensure the implementation, by States Parties, of treaties in areas such as arms control and disarmament, and of international humanitarian law and human rights law, and [to] call upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court " . UN " كفالة تنفيذ الدول الأطراف للمعاهدات في مجالات مثل الحد من التسلح ونزع السلاح، والقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، ودعوة جميع الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية " .
    Recalling the United Nations Millennium Declaration of 8 September 2000 which, inter alia, called upon States to strengthen respect for the rule of law in international as well as in national affairs, to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court and to ensure implementation by States parties of treaties in areas such as international humanitarian law and human rights law, UN وإذ تشير إلى إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة في 8 أيلول/سبتمبر 2000، الذي ينص، ضمن جملة أمور، على دعوة الدول إلى تعزيز احترام سيادة القانون في الشؤون الدولية والوطنية على السواء وإلى النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى ضمان تنفيذ الدول الأطراف لأحكام المعاهدات المبرمة في مجالات مثل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان،
    Those recommendations included an invitation to Governments to share best practices on fighting impunity, ensure that the military remains accountable to civilians, maintain cooperation in criminal matters, and ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وشملت هذه التوصيات دعوة الحكومات إلى تقاسم أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، وضمان استمرار خضوع الجيش لمساءلة المدنيين، ومواصلة التعاون في مجال المسائل الجنائية، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    127.33 Accept the ad hoc jurisdiction of the International Criminal Court and ratify the Rome Statute (Switzerland); UN 127-33 قبول الولاية القضائية المخصصة للمحكمة الجنائية الدولية والتصديق على نظام روما الأساسي (سويسرا)؛
    127.34 Fight impunity for all perpetrators of violations and ratify the Rome Statute (France); UN 127-34 مكافحة إفلات جميع مرتكبي الانتهاكات من العقاب والتصديق على نظام روما الأساسي (فرنسا)؛
    The Process of adoption and ratification of the conventions for the Suppression of the Financing of Terrorism as well as the ratification of the Rome Statute, UN convention against transnational organized crime and two additional protocols, is under preparation. UN ويجري الإعــداد لعملية اعتماد الاتفاقيات المتعلقة بقمع تمويل الإرهـــاب والتصديق على نظام روما الأساسي واتفاقية الأمــم المتحــدة لمناهضة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولين الإضافيين والتصديق على هذه الصكوك.
    Among the recommendations made by the Committee were the need for improved disaggregated data collection for the country as a whole; ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court; strengthening of the National Council for Child Welfare; and increased collaboration between the Council and non-governmental organizations and civil society. UN وكان من بين توصيات اللجنة ضرورة تحسين جمع البيانات المفصلة عن السودان ككل، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتعزيز المجلس الوطني لرعاية الأطفال، وزيادة التعاون بين المجلس والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    He congratulated the Canadian Government on its efforts to promote the signing and ratification of the Rome Statute and on its public awareness campaigns. UN وهنأ الحكومة الكندية على جهودها للتشجيع على التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي وعلى حملات التوعية الجماهيرية التي قامت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus