"والتصدي لحالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and emergency response
        
    • emergency response and
        
    • and to address emergencies
        
    The ASEAN Agreement on Disaster Management and emergency response has replaced the 1976 arrangements. UN ويحلّ اتفاق الرابطة بشأن إدارة الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ محل الترتيبات المتخذة في عام 1976.
    UNEP has taken certain measures with respect to pollution prevention and emergency response. UN واتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدابير معينة بشأن منع التلوث والتصدي لحالات الطوارئ.
    Office of Solid Waste and emergency response. UN مكتب النفايات الصلبة والتصدي لحالات الطوارئ.
    They also assisted and advised the country resident coordinators on disaster preparedness and emergency response. UN وقاموا أيضا بمساعدة المنسقين المقيمين القطريين وإسداء المشورة إليهم في مجال التأهب للكوارث والتصدي لحالات الطوارئ.
    (iii) Increased number of countries with Governments/industry sectors introducing environmental risk management and emergency response and prevention programmes UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تقوم فيها الحكومات وقطاعات الصناعة باعتماد برامج لإدارة المخاطر البيئية والتصدي لحالات الطوارئ والوقاية منها
    6. Use of space-based technologies for disaster risk reduction and emergency response. UN 6- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ.
    6. Use of space-based technologies for disaster risk reduction and emergency response. UN 6- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ.
    Nobody could predict where the next climate-related event would take place, so it was important to have preparedness, mitigation and emergency response measures ready. UN ولا يمكن لأحد أن يتنبأ أين سيقع الحدث التالي المتعلق بالمناخ، ولذلك يجب أن تكون هناك تدابير جاهزة فيما يتعلق بالتأهب والتخفيف والتصدي لحالات الطوارئ.
    2. Coordination of humanitarian action and emergency response UN 2 - تنسيق الأعمال الإنسانية والتصدي لحالات الطوارئ
    2. Identification of contaminated sites and emergency response UN 2 - تحديد المواقع الملوّثة والتصدي لحالات الطوارئ
    Their purpose was to stay in a country for a set period to build the disaster preparedness and emergency response capacities of the national authorities. UN وكانت الغاية من الاستعانة بالمستشارين بقاؤهم في البلد لمدة معينة من أجل بناء قدرات السلطات الوطنية على التأهب للكوارث والتصدي لحالات الطوارئ.
    However, national authority personnel responsible for disaster preparedness and emergency response were often replaced following changes of government. UN غير أن موظفي السلطات الوطنية المسؤولين عن التأهب للكوارث والتصدي لحالات الطوارئ كثيرا ما كان يجري استبدالهم عقب تغيير الحكومات.
    In 2007, the Office participated in two tasks: the use of satellites for risk management, and knowledge-sharing for improved disaster management and emergency response. UN وفي عام 2007 شارك المكتب في تنفيذ المهمتين التاليتين: استخدام السواتل في إدارة المخاطر، والتشارك في المعارف من أجل تحسين إدارة المخاطر والتصدي لحالات الطوارئ.
    (iii) Increased number of countries with Governments/industry sectors introducing environmental risk management and emergency response and prevention programmes UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تقوم فيها الحكومات وقطاعات الصناعة باستحداث برامج لإدارة المخاطر البيئية والتصدي لحالات الطوارئ ومنع وقوعها
    2. Coordination of humanitarian action and emergency response UN 2 - تنسيق الأعمال الإنسانية والتصدي لحالات الطوارئ
    In this connection, the United Nations indicated that it would extend technical assistance for the efforts of ASEAN in establishing an ASEAN standby arrangement for disaster management and emergency response. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الأمم المتحدة أنها ستقدم المساعدة التقنية اللازمة في إطار الجهود التي تبذلها الرابطة لوضع ترتيبات احتياطية لإدارة الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ.
    (iii) Increased number of countries with Governments/industry sectors introducing environmental risk management and emergency response and prevention programmes UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تقوم فيها الحكومات وقطاعات الصناعة باستحداث برامج لإدارة المخاطر البيئية والتصدي لحالات الطوارئ ومنع وقوعها
    (iii) Increased number of countries with Governments/industry sectors introducing environmental risk management and emergency response and prevention programmes UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تأخذ فيها الحكومات/قطاعات الصناعة ببرامج لإدارة المخاطر البيئية والتصدي لحالات الطوارئ ومنع وقوعها
    3. Notwithstanding the difficult financial climate, donors continued to provide strong support, with $919.6 million in contributions, allowing UNRWA to continue to provide assistance to beneficiaries and to address emergencies in the Gaza Strip and the Syrian Arab Republic. UN 3 - ورغم صعوبة المناخ المالي، استمر المانحون في توفير دعم قوي حيث قدموا مساهمات بلغت 919.6 مليون دولار، مما مكّن الأونروا من مواصلة تقديم المساعدة إلى المستفيدين والتصدي لحالات الطوارئ في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus