"والتصفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and liquidation
        
    • and drawdown
        
    • liquidation of
        
    • filtering
        
    • drawdown of
        
    • liquidation for
        
    The decrease of $6,106,900 in the resources proposed reflects the abbreviated period for operation and liquidation planned for 2008. UN ويعكس انخفاض الموارد المقترحة البالغ 900 106 6 دولار اختصار فترة التشغيل والتصفية المقررة في عام 2008.
    The decrease of $6,106,900 in the resources proposed reflects the abbreviated period for operation and liquidation planned for 2008. UN ويعكس انخفاض الموارد المقترحة البالغ 900 106 6 دولار اختصار فترة التشغيل والتصفية المقررة في عام 2008.
    Monitoring delivery of the drawdown and liquidation plans UN رصد تنفيذ خطتي الانسحاب التدريجي والتصفية
    The Advisory Committee expects that every effort will be made to adhere to the planned withdrawal and liquidation schedule in order to avoid cost escalations. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يُبذل كل جهد ممكن للالتزام بالجدول الزمني للانسحاب والتصفية تفاديا لتصاعد التكلفة.
    Training should be relevant to the mission's mandate and should not be supplied away from the mission during the drawdown and liquidation phases. UN وينبغي أن يكون التدريب متصلا بولاية البعثة، وألا يقدَّم بعيدا عن البعثة في مرحلتي الإنهاء التدريجي والتصفية.
    Baseline surveys were also conducted to assess the environmental conditions of UNMIT sites locations in preparation for the drawdown and liquidation UN وأجريت أيضا دراسات استقصائية أولية لتقييم الأحوال البيئية في مواقع البعثة استعداداً للسحب التدريجي والتصفية
    The Board encourages the Administration to strengthen accountability for disposal and liquidation at mission level. 5. Procurement and contract management UN ويشجع المجلس الإدارة على تعزيز المساءلة فيما يتعلق بالتصرف في الأصول والتصفية على صعيد البعثة.
    The Department said that the tasks necessary during start-up and liquidation phases are often executed when the number of staff available is small. UN وذكرت اﻹدارة أيضا أن المهام الضرورية أثناء مرحلتي البداية والتصفية تنفذ في الغالب عندما يكون عدد الموظفين المتاح ضئيلا.
    The Board recommends that the Department of Field Support perform an assessment to identify and document the significant risks to the delivery of the drawdown and liquidation plans. UN يوصي المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني تقييماً لتحديد وتوثيق المخاطر الرئيسية التي قد تعترض سبيل تنفيذ خطتي الانسحاب التدريجي والتصفية.
    Monitoring delivery of the drawdown and liquidation plans UN رصد إنجاز خطتي الانسحاب والتصفية
    Instead, the Secretary-General should focus attention on ensuring that field missions are adequately staffed to fulfil their mandates in all phases, including drawdown and liquidation. UN وبدلا من ذلك، ينبغي للأمين العام تركيز الاهتمام على ضمان توفر البعثات الميدانية على العدد الكافي من الموظفين لإنجاز ولاياتها في جميع المراحل، بما في ذلك مرحلتي السحب التدريجي والتصفية.
    63. The overall staffing requirements during the operational and liquidation phases are detailed below. UN 63 - ويرد أدناه تفصيل الاحتياجات الإجمالية من الموظفين خلال مرحلتي التشغيل والتصفية.
    Legal advice provided to the Special Chamber of the Supreme Court on privatization and liquidation matters in relation to 195 enterprises and on incorporation of the remaining two publicly owned enterprises UN إسداء المشورة القانونية إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا بشأن مسائل الخصخصة والتصفية فيما يتعلق بما عدده 195 مؤسسة وإدماج المؤسستين التجاريتين المتبقيتين المملوكتين للقطاع العام
    The Office of Mission Support will support UNOMIG during the transition and liquidation phases in order to ensure that the Mission retains the capacity and resources necessary to carry out its mandate. UN وسيقوم مكتب دعم البعثات بتقديم الدعم للبعثة أثناء مرحلتي الانتقال والتصفية لكفالة احتفاظ البعثة بما يلزمها من قدرة وموارد لتضطلع بولايتها.
    64. The overall staffing requirements during the operational and liquidation phase are set out below. UN 64 - ويرد أدناه مجموع الاحتياجات من الموظفين خلال مرحلتي التشغيل والتصفية.
    One could not, therefore, view article 15 in terms of an ideological distinction between preservation and liquidation. UN ومن ثم لا يمكن النظر إلى المادة ١٥ من زاوية تمييز فكري بين الصون والتصفية .
    While conciliation could be of great value prior to suspension of payments, it was, by its very nature, conducted between two parties and might not lend itself to collective proceedings such as reorganization and liquidation. UN وذكر أنه في حين أن التوفيق يمكن أن يكون ذا قيمة كبيرة قبل تعليق الدفوعات فإنه يجري بحكم طبيعته بين الأطراف وربما يفضي إلى إجراءات جماعية مثل إعادة التنظيم والتصفية.
    Mission operational support plans, developed jointly with missions, to manage expansion, sustainment and liquidation activities proactively in existing missions UN طُورت خطط الدعم التشغيلي للبعثات، بالاشتراك مع البعثات، للاضطلاع بصورة استباقية بأنشطة إدارة التوسع والدعم والتصفية في البعثات القائمة حاليا
    75. The stability that results from the implementation of rapid-impact activities is vital to the achievement of the Mission's objectives in the context of the consolidation and drawdown milestones. UN 75 - ويعد الاستقرار الناجم عن تنفيذ الأنشطة ذات الأثر السريع أمرا حيويا لتحقيق أهداف البعثة في سياق مراحل التوطيد والتصفية.
    * Mandate: termination of the Mission's mandate and administrative liquidation of the Mission UN :: الولاية: إنهاء ولاية البعثة والتصفية الإدارية للبعثة
    When the functional services of ecosystems such as nutrient cycling, decomposition, and natural filtering of air and water are impaired or overburdened, human well-being can be jeopardized by, for example, contaminated water supplies. UN فعندما تتعرض الخدمات الوظيفية للنظم الايكولوجية مثل إعادة دوران المغذيات وتحليل المواد والتصفية الطبيعية للهواء والمياه للإعاقة أو تحميلها أكثر من طاقتها - يمكن أن يتعرض البشر للمخاطر نتيجة لتلوث إمدادات المياه مثلا.
    Strengthening United Nations peace and security operations will be assisted through realignment of peacekeeping headquarters to promote more efficient and accountable management, enhanced integration and capacities, and coherence with peacekeeping partners, and timely and effective drawdown of United Nations peacekeeping operations. UN ولتعزيز عمليات الأمم المتحدة للسلام والأمن سيستعان بإعادة تنظيم مقر حفظ السلام لتشجيع وجود إدارة أكفأ وأكثر قابلية للمساءلة، وتحسين التكامل والقدرات، والاتساق مع الشركاء في حفظ السلام، والتصفية الفعالة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوقت المناسب.
    It is inadmissible, illegal and immoral for peoples, on the eve of the twenty-first century, to suffer from injustice and to be exposed to physical liquidation for ethnic or religious reasons. UN إنه لمن غير المقبول أو الجائز، لا شرعا ولا خلقا، أن تظل في عالمنا شعوب تعاني حتى اليوم من الظلم، والتصفية الجسدية، ﻷسباب عرقية أو دينية، فيما تستعد البشرية لاستقبال القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus