"والتصليح" - Traduction Arabe en Anglais

    • and repair
        
    • repairs
        
    • repair and
        
    • and repaired
        
    • repair of
        
    • and maintenance
        
    :: Chapter IV: Manufacture, distribution and repair UN :: الفصل الرابع: الصنع والتوزيع والتصليح
    The mission plans to increase its fleet by 82 vehicles, and the mechanics are proposed for maintenance and repair tasks. UN وتعتزم البعثة زيادة أسطولها بـ 82 مركبة؛ وسيضطلع الميكانيكيون المقترحون بمهام الصيانة والتصليح.
    Costs of miscellaneous maintenance and repair services and of maintenance supplies include construction materials, electrical supplies, security and infrastructure supplies UN تكلفة خدمات متنوعة للصيانة والتصليح ولوازم للصيانة تشمل مواد بناء ولوازم كهربائية ولوازم للأمن والهياكل الأساسية
    The Committee also welcomes the reconstruction, repairs and maintenance work carried out in a number of penitentiary institutions starting from 2007. UN وترحّب اللجنة أيضا بأشغال إعادة البناء والتصليح والصيانة التي تمّت في عدد من السجون منذ عام 2007.
    The most popular licensed activities were trade, construction and repair works, and the provision of everyday services. UN ومن الأنشطة المرخصة الأكثر رواجاً التجارة والبناء والتصليح وتوفير الخدمات اليومية.
    Vehicles subjected to planned preventive maintenance and repair and ready for shipping UN أخضعت المركبات لأعمال الصيانة والتصليح الوقائية المقررة وأصبحت جاهزة للشحن
    Due to the delay in establishing the sector hubs, workshops for maintenance and repair could not be fully established during the period. UN وبسبب التأخير في إنشاء مراكز القطاعات، لم يكن ممكنا إنشاء ورش للصيانة والتصليح بشكل كامل خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Redeployed to Central Maintenance and repair Section, Logistics Service UN نُقلت إلى قسم الصيانة والتصليح المركزي في دائرة الخدمات اللوجستية
    In the sub-sector for roads, construction, maintenance and repair are being contracted out to private companies. UN وفـي القطـاع الفرعــي الخـاص بالطـرق، يجـري التعاقد بشأن البناء، والصيانة والتصليح مع شركات خاصـة.
    Vehicles received from UNTAC could not be put into service immediately since extensive maintenance and repair work had to be carried out. UN وهناك مركبات وردت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لم توضع في الخدمة مباشرة ﻷنها استوجبت أعمالا كثيفة في الصيانة والتصليح.
    In the area of facilities and infrastructure, maintenance and repair work required for all camps and observation posts was completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. UN وفي مجال المرافق والهياكل الأساسية، أُنجزت جميع أعمال الصيانة والتصليح المطلوبة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة، بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    Cuba also invited the Panel to visit Havana for consultations with the Panel, when it stated that all arms and related materiel were being sent for “evaluation, diagnosis and repair”. UN ودعت كوبا الفريق أيضا إلى زيارة هافانا للتشاور معه، عندما ذكرت أن جميع هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إنما أرسلت لغرض ”التقييم والتشخيص والتصليح“.
    The incumbents of the positions will manage the increase in the projected number of vehicles associated with the increase in staff levels to ensure that maintenance and repair demands are effectively met. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مواجهة الزيادة المتوقعة في عدد السيارات المرتبطة بالزيادة في مستويات الموظفين، وضمان الفعالية في تلبية طلبات الصيانة والتصليح.
    Such maintenance and repair costs, at minimum levels, are included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وتدرج تكاليف الصيانة والتصليح هذه، بأدنى مستوى، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Wholesale and retail trade and repair UN تجارة الجملة والتجزئة والتصليح
    good practices during maintenance and repair - optimized UN الممارسات الجيدة أثناء الصيانة والتصليح - الصيغة المُثلى
    The additional requirements were partly offset by reduced requirements for diesel fuel, oil and lubricants, liability insurance, workshop equipment and repair and maintenance owing to fewer number of vehicles in operation during the reporting period. UN وقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من وقود الديزل، والزيوت والشحوم، وتأمين المسؤولية قِبَل الغير، واقتناء معدات الورشات، والتصليح والصيانة، بسبب قلة عدد المركبات العاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee expects that the replacement of vehicles will decrease future requirements for spare parts, repairs and maintenance. UN وتتوقع اللجنة أن يقلل استبدال المركبات من الاحتياجات لقطع الغيار والتصليح والصيانة في المستقبل.
    The Committee also welcomes the reconstruction, repairs and maintenance work carried out in a number of penitentiary institutions starting from 2007. UN وترحّب اللجنة أيضا بأشغال إعادة البناء والتصليح والصيانة التي تمّت في عدد من السجون منذ عام 2007.
    The Committee also welcomes the reconstruction, repairs and maintenance work carried out in a number of penitentiary institutions starting from 2007. UN وترحّب اللجنة أيضا بأشغال إعادة البناء والتصليح والصيانة التي تمّت في عدد من السجون منذ عام 2007.
    UNRWA vehicles were maintained and repaired at workshops located in each field office under the procurement departments. UN وأُجريت عمليات الصيانة والتصليح لمركبات الأونروا في الورش الموجودة في كل مكتب ميداني تحت إشراف إدارات المشتريات.
    It should, however, be noted that the presence of the maintenance and repair facility at the Base will also be used for reconditioning or repair of equipment from ongoing missions whenever feasible and cost-effective. UN وينبغي مع ذلك ملاحظة أن وجود مرفق للصيانة والتصليح في القاعدة سوف يستفاد منه أيضا فـــي تجديد أو تصليح المعدات اﻵتية من البعثات الجارية كلما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus