"والتطورات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other developments
        
    • and further developments
        
    • and other develop-ments
        
    The follow-up replies received during the period under review and other developments are summarized below. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The follow-up replies received during the period under review and other developments are summarized below. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة المستعرضة.
    In the past, the Conference had asked the Zangger Committee to review its understandings in order to bring them into line with technological and other developments. UN فقد طلب المؤتمر من قبل من هذه اللجنة أن تستعرض مفاهيمها لكي تجعلها متمشية مع التطورات التكنولوجية والتطورات الأخرى.
    In the past, the Conference had asked the Zangger Committee to review its understandings in order to bring them into line with technological and other developments. UN فقد طلب المؤتمر من قبل من هذه اللجنة أن تستعرض مفاهيمها لكي تجعلها متمشية مع التطورات التكنولوجية والتطورات الأخرى.
    The Officer is responsible for following political and other developments in the Gulf and Central Asian region. UN ويضطلع الموظف بمسؤولية متابعة التطورات السياسية والتطورات الأخرى في منطقة الخليج وآسيا الوسطى.
    Other delegations indicated that the General Assembly was the global forum with the mandate to undertake an annual substantive review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الجمعية العامة هي المنتدى العالمي المُناط به ولاية إنجاز استعراض وتقييم سنويين للجوانب الفنية من تنفيذ الاتفاقية والتطورات الأخرى التي ترتبط بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Several delegations pointed out that the global forum with the mandate to undertake an annual substantive review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea was the General Assembly. UN وأشارت وفود عديدة إلى أن الجمعية العامة هي المحفل العالمي الذي له ولاية إجراء استعراض وتقييم موضوعيين سنويا لتنفيذ الاتفاقية والتطورات الأخرى المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Concomitantly, the full and best use of peacekeeping resources provided by the General Assembly is also affected by the individual missions' operating and security situation and other developments in their respective theatres of operation, which often require immediate and ad hoc responses. UN وفي نفس الوقت، يتأثر أيضا الاستخدام الكامل والأفضل للموارد التي توفرها الجمعية العامة بحالة تشغيل فرادى البعثات وأمنها والتطورات الأخرى في مواقع عملها والتي تتطلب عادة ردود فورية وخاصة.
    Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى
    Finally, the Ministers for Foreign Affairs of both the Non-Aligned Movement and the OIC deliberated at length on the question of Palestine and other developments related thereto during their meetings or conferences this year. UN وأخيرا، فإن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي أجروا مفاوضات مطوّلة لبحث قضية فلسطين والتطورات الأخرى المتصلة بها، خلال اجتماعاتهم أو مؤتمراتهم هذا العام.
    Mr. Guissé offered to prepare a working paper for the next session of the working group summarizing relevant judicial decisions and other developments in this field. UN وعرض السيد غيسة إعداد ورقة للدورة القادمة للفريق العامل توجز المقررات القضائية ذات الصلة والتطورات الأخرى في هذا المجال.
    In this new edition, the contributors revised their contributions to the first edition in the light of the failed negotiations in Seattle and other developments in the World Trade Organization (WTO) over the previous two years. UN وفي هذا العدد الجديد، نقح المساهمون مساهمتهم في العدد الأول في ضوء فشل المفاوضات في سياتل والتطورات الأخرى التي شهدتها منظمة التجارة العالمية على مدى السنتين الماضيتين.
    Regional arrangements and other developments UN خامسا - الترتيبات الإقليمية والتطورات الأخرى
    It is intended to assist the General Assembly in its annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments related to ocean affairs and the law of the sea. UN وهو يرمي إلى مساعدة الجمعية العامة في استعراضها وتقييمها السنويين لتنفيذ الاتفاقية والتطورات الأخرى المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Internet and other developments of communication technologies also appear to be associated with an increased risk of sexual exploitation of children, as well as other forms of violence. UN كذلك يبدو أن الإنترنت والتطورات الأخرى لتكنولوجيات الاتصال تشترك في زيادة خطر الاستغلال الجنسي للأطفال والأشكال الأخرى من العنف.
    53/33 Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments UN 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى
    55/8. Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments UN 55/8 - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى
    B. The ceasefire and other developments UN باء - وقف إطلاق النار والتطورات الأخرى
    B. The ceasefire and other developments UN باء - وقف إطلاق النار والتطورات الأخرى
    53/33 Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments UN 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى
    The work of the Commission will continue after the Review Conference towards the end of next year, assessing and responding to progress made at the Conference and further developments. UN وستواصل اللجنة عملها عقب مؤتمر الاستعراض لغاية نهاية السنة المقبلة، مع تقييم التقدم المحرز في المؤتمر والتطورات الأخرى ومواكبة كل ذلك.
    There will be informal consultations on the draft resolution under agenda item 38 (b) (Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other develop-ments) on Friday, 13 November 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room A. UN ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ٣٨ )ب( من جدول اﻷعمال )صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك، والتطورات اﻷخرى( يوم الجمعة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع A.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus