"والتطور الديمقراطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and democratic development
        
    • and the democratic development
        
    • and the development of democracy
        
    • democratic development of
        
    • democratic development in
        
    At the same time, the principal motivation for us is the economic and democratic development of our State and society. UN وفي الوقت ذاته، فإن دافعنا الأساسي ينطلق من اعتبارات التنمية الاقتصادية والتطور الديمقراطي لدولتنا ومجتمعنا.
    International Centre for Human Rights and democratic development UN المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتطور الديمقراطي
    The Council of Europe is strongly committed to creating the conditions for stability and democratic development in South-East Europe. UN ويعرب مجلس أوروبا عن التزامه الشديد بتهيئة الأوضاع اللازمة للاستقرار والتطور الديمقراطي في جنوب شرق أوروبا.
    The note cautioned that the use and abuse of defamation and disinformation lawsuits could dangerously undermine the constitutional freedoms of opinion and expression and the democratic development in the country. UN وحذرت المذكرة من أن المحاكمات بتهمة التشهير ونشر معلومات كاذبة يمكن أن تضعف بصورة خطيرة حرية الرأي والتعبير الدستورية والتطور الديمقراطي للبلد.
    However, she emphasizes that only through peace and the development of democracy will women be able to achieve advancement in all areas. UN على أنها أكدت أن السلام والتطور الديمقراطي هما المدخل الوحيد لتمكين المرأة من النهوض في جميع المجالات.
    In early 2007, the organization launched a citizen's campaign for good governance and democratic development in Delhi. UN في مطلع عام 2007، بدأت المنظمة في دلهي حملة مواطن من أجل الحكم الرشيد والتطور الديمقراطي.
    Many new peoples have gained their right to self-determination and democratic development, long repressed by totalitarian regimes. UN لقد اكتسبت شعوب جديدة حقها في تقرير المصير والتطور الديمقراطي بعد أن تعرض طويلا لقمع اﻷنظمة الشمولية.
    International Centre for Human Rights and democratic development UN المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتطور الديمقراطي
    The recent address by the President of Myanmar to the sixty-seventh session of the General Assembly had underscored his Government's commitment to continue with national reconciliation and democratic development. UN وأكدت خطبة رئيس جمهورية ميانمار الأخيرة أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة التزام حكومته بمواصلة المصالحة الوطنية والتطور الديمقراطي.
    We have seen progress in the economic area, but Canada remains concerned at the state of human rights and democratic development in Cuba, which falls short of internationally recognized norms; we will continue to press for improvement. UN لقد شهدنا تقدما في الناحية الاقتصادية ولكن لا تزال كندا تشعــر بالقلــق إزاء حالــة حقــوق اﻹنسان والتطور الديمقراطي في كوبا فهما دون مستوى القواعد المعترف بها دوليا. وسنظل نطالب بالتحسين.
    My country played and continues to play a prominent and leading role in providing for long-term stability, cooperation and democratic development for all of South-East Europe, based on the commonly shared vision of a new, united and secure Europe. UN لقد أدى بلدي، وما زال، دورا بارزا ورائدا في تحقيق الاستقرار على الأمد الطويل وفي التعاون والتطور الديمقراطي في كل منطقة جنوب شرق أوروبا على أساس الرؤية المشتركة لأوروبا جديدة وموحدة وآمنة.
    She asked what specific action the international community could take to assist in the promotion of human rights and democratic development in Burma. UN وتساءلت عن الإجراء المحدَّد الذي يمكن أن يتخذه المجتمع الدولي للمساعدة على تعزيز حقوق الإنسان والتطور الديمقراطي في بورما.
    Rights and democratic development UN والتطور الديمقراطي
    14. Reconciliation. In many parts of the world, the future stability and democratic development of States will depend fundamentally on the extent to which indigenous peoples become fully involved in political and economic life, on just and mutually satisfactory terms. UN ٤١- المصالحة: في كثير من أرجاء العالم، فإن الاستقرار والتطور الديمقراطي للدول في المستقبل سيعتمدان أساساً على المدى الذي تصبح في حدوده الشعوب اﻷصلية مشتركة بالكامل في الحياة السياسية والاقتصادية على أساس عادل وبصورة مرضية على نحو متبادل.
    Armenia believes that efficient and effective cooperation among the Black Sea countries will help consolidate the strategic economic potential inherent in this area, promote free trade, open roads and other means of communication and foster the welfare of peoples, thus stimulating the peaceful settlement of existing political disputes and reinforcing the independence, sovereignty and democratic development of the BSECO member States. UN وتعتقد أرمينيا أن التعاون المتسم بالكفاءة والفعالية بين بلدان منطقة البحر اﻷسود سيساعد في تعضيد اﻹمكانات الاقتصادية الاستراتيجية الكامنة في هذه المنطقة، ويشجع طرق التجارة الحرة المفتوحة ووسائل الاتصالات اﻷخرى ويعزز رفاه الشعوب، مما يحفز على التسوية السلمية للنزاعات السياسية القائمة ويعزز الاستقلال والسيادة والتطور الديمقراطي للدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    14. The Minister of Justice of Croatia stated that her Government aligned itself with the statement made by the representative of Ireland on behalf of the European Union and stressed again the negative impact of organized crime on the rule of law and democratic development and on global society as a whole. UN 14- وقالت وزيرة العدل في كرواتيا إن بلدها يتفق في الرأي مع الكلمة الافتتاحية التي ألقاها ممثل ايرلندا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وشدّدت مجددا على ما للجريمة المنظمة من تأثير سلبي على سيادة القانون والتطور الديمقراطي وعلى المجتمع العالمي كله.
    We, the Presidents of the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, have met at Guatemala City on 17 June 1993 to reaffirm our commitment to the strengthening of peace and the democratic development of the region. UN لقد اجتمعنا، نحن رؤساء جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، في مدينة غواتيمالا في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣، لنؤكد من جديد التزامنا بتوطيد السلم والتطور الديمقراطي في المنطقة.
    However, she emphasizes that only through peace and the development of democracy will women be able to achieve advancement in all areas. UN على أنها أكدت أن السلام والتطور الديمقراطي هما المدخل الوحيد لتمكين المرأة من النهوض في جميع المجالات.
    Finally, we urge the democratic peoples of the world to support the sovereignty of the Paraguayan people and the peaceful, democratic development of that sister nation. UN وأخيرا، نحث الشعوب الديمقراطية في العالم على دعم سيادة شعب باراغواي والتطور الديمقراطي والسلمي لذلك البلد الشقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus