Appropriate measures should be taken to make scientists aware that their research and development activities have wider ramifications. | UN | يجب اتخاذ التدابير الملائمة لتوعية العلماء بأن لأنشطتهم البحثية والتطويرية تفرعات أوسع. |
i. Ongoing implementation of specialized orientation and development programmes for junior Professionals for approximately130 participants; | UN | `1 ' مواصلة تنفيذ البرامج التعريفية والتطويرية المتخصصة للمهنيين الجدد لنحو 130 مشتركا؛ |
However, several pilot and development projects to promote equality have been carried out in recent years. | UN | ومع ذلك، شهدت السنوات الأخيرة تنفيذ العديد من المشاريع النموذجية والتطويرية الرامية إلى تعزيز المساواة. |
27. The PTS has increased its focus since mid-2009 on engineering and development activities. | UN | 27 - وقد زادت الأمانة من تركيزها، منذ منتصف عام 2009، على الأنشطة الهندسية والتطويرية. |
Staff induction, training and development programmes should be used within organizations to, inter alia, promote a common system culture. | UN | وينبغي أن يجري داخل المنظمات استخدام الدورات التوجيهية للموظفين والبرامج التدريبية والتطويرية المتعلقة بهم من أجل العمل، في جملة أمور، على تشجيع إيجاد ثقافة خاصة بالنظام الموحّد. |
We urge the IAEA to enhance its research and development activities in order to find reliable solutions to the problems of the management of spent fuel and high- level waste in order to preserve the life cycle on earth. | UN | ونحث الوكالة على تحسين أنشطتها البحثية والتطويرية لإيجاد حلول يعول عليها لمشاكل إدارة الوقود المستهلك والنفايات العالية الإشعاع ابتغاء الحفاظ على دورة الحياة على الأرض. |
We all know that her country never discontinued its research and development work on outer space weapons, including the military theories inherent in the concept of space warfare which continue to emerge and to be further developed in that country. | UN | كلنا يعلم أن بلدها لم يتوقف أبداً عن أعماله البحثية والتطويرية في مجال الأسلحة الفضائية كما لم يعدل أبداً عن نظرياته العسكرية المتصلة بمفهوم الحرب الفضائية التي ما زالت تنبثق وتطور في ذاك البلد. |
a. Ongoing implementation of specialized orientation and development programmes for junior professionals; | UN | أ - مواصلة تنفيذ البرامج التعريفية والتطويرية المتخصصة للفنيين الجدد؛ |
Bulgaria also strictly abides by the biological weapons Convention, and all its research and development programmes have always been transparent as part of its commitment to help enhance international confidence in this field. | UN | كمــا تتقيد بلغاريا بدقة أيضا باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، وظلت برامجها البحثية والتطويرية تتسم بالشفافية كجزء من التزامها بالمساعدة على تعزيز الثقة الدولية في هذا المجال. |
Staff induction, training and development programmes should be used within organizations to, inter alia, promote a common system culture. | UN | وينبغي أن يجري داخل المنظمات استخدام الدورات التوجيهية للموظفين والبرامج التدريبية والتطويرية المتعلقة بهم من أجل العمل، في جملة أمور، على تشجيع إيجاد ثقافة خاصة بالنظام الموحّد. |
56. Iraq's revised declaration of 7 July 1991 included reference to its research and development activities involving the recovery of plutonium from the reprocessing of nuclear material irradiated in the IRT-5000 research reactor. | UN | ٥٦ - وتضمن البيان المنقح للعراق، المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩١، إشارة الى أنشطته البحثية والتطويرية المتصلة باستخلاص البلوتونيوم من إعادة معالجة المواد النووية المشععة في المفاعل البحثي IRT-5000. |
Freedom of choosing scientific and development methods by scientific personnel (art. 41); | UN | :: حرية العاملين في الحقل العلمي في اختيار الوسائل العلمية والتطويرية في عملهم (المادة 41)؛ |
27. The PTS has continued to increase its focus on engineering and development activities, with the aim of enhancing IMS monitoring facilities and improving the performance and capabilities of associated technologies. | UN | 27 - وظلت الأمانة تزيد من تركيزها على الأنشطة الهندسية والتطويرية بهدف تعزيز مرافق الرصد بنظام الرصد الدولي وتحسين أداء وقدرات التكنولوجيات المتصلة بها. |
84. In recognition of the importance of education for human rights, the Centre for Human Rights has developed, within its programme of advisory services and technical assistance, a range of training and development initiatives for primary, secondary and tertiary education levels. | UN | ٨٤ - تسليما بأهمية التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، قام المركز في إطار برنامجه الخاص بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بإعداد مجموعة من المبادرات التدريبية والتطويرية للتعليم على المستويين الابتدائي والثانوي والمستوى الثالث. |
8. Encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects, where feasible, by mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment; | UN | 8 - تشجع الترتيبات القائمة والمضي في الترويج لمشاريع مشتركة للبحث والتطوير على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والتطويرية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحوث المتطورة؛ |
" 10. Encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects, where feasible, by mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment; | UN | " 10 - تشجع الترتيبات القائمة والمضي في الترويج لمشاريع مشتركة في مجال البحث والتطوير على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والتطويرية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحوث المتطورة؛ |
12. Encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects, where feasible, by mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment; | UN | 12 - تشجع الترتيبات القائمة والمضي في الترويج لمشاريع مشتركة في مجال البحث والتطوير على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والتطويرية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحوث المتطورة؛ |
The Member States must decide whether UNODC should continue to perform all three functions -- normative, research/analysis and development -- and adjust its funding structure and governance accordingly. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تقرر ما إذا كان ينبغي أن يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أداء الوظائف الثلاث كلها - المعيارية، والبحثية/التحليلية، والتطويرية - وأن تعدل هيكل تمويله وحوكمته تبعا لذلك. |
12. Also encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects, where feasible, by mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment; | UN | 12 - تشجع أيضا الترتيبات القائمة والمضي في الترويج لمشاريع مشتركة في مجال البحث والتطوير على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والتطويرية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحوث المتطورة؛ |
7. Encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects, where feasible, by mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment; | UN | 7 - تشجع الترتيبات القائمة والمضي في الترويج لمشاريع مشتركة للبحث والتطوير على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والتطويرية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحوث المتطورة؛ |