3.1.1: Evidence of strengthened internal capacity for planning and institutional development | UN | 3-1-1: أدلة على تعزيز القدرة الداخلية على التخطيط والتطوير المؤسسي |
As the PNTL increasingly assumes more policing responsibilities, its capacity needs to be enhanced through vigorous training, mentoring and institutional development. | UN | فمع تزايد تصدي قوة الشرطة الوطنية لمسؤولياتها الشرطية، لا بد من تعزيز قدراتها بواسطة التدريب المكثف والإشراف والتطوير المؤسسي. |
Second, it describes UNU efforts in 1997 in postgraduate training, dissemination of research findings and institutional development. | UN | والثاني، يصف جهود الجامعة عام ١٩٩٧ في تدريب الخريجين، ونشر نتائج البحوث والتطوير المؤسسي. |
Special attention was directed to the role of technology transfer, microcredit and institutional development. | UN | ووجﱢه اهتمام خاص إلى دور نقل التكنولوجيا والائتمان الصغير والتطوير المؤسسي. |
84. UNICEF and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) are implementing training for youth in leadership, organizational development and youth peer education projects. | UN | 84 - وتشترك اليونيسيف مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في تقديم التدريب للشباب في مجالات الريادة والتطوير المؤسسي ومشاريع تعليم الشباب عن طريق الأقران. |
Specialists with practical experience in policy and institutional development will also be hired in response to evolving programme demands. | UN | وسيعين أيضا اختصاصيون لديهم خبرة عملية في السياسة العامة والتطوير المؤسسي استجابة لطلبات البرنامج المتطورة. |
Capacity-building also includes dimensions of management, institutional development and networking. | UN | ويشتمل بناء القدرات أيضا أبعادا أخرى كاﻹدارة والتطوير المؤسسي وإنشاء الشبكات. |
Improvement in internal capacity for planning and institutional development | UN | تحسن القدرة الداخلية على التخطيط والتطوير المؤسسي |
The consultancy has already contributed to the Commission's strategic planning and institutional development. The Commission faces, however, numerous challenges. | UN | وقد أسهم المستشار بالفعل في التخطيط الاستراتيجي والتطوير المؤسسي للمفوضية التي تواجه مع ذلك العديد من التحديات. |
The strategy for delivering on this biennial programme budget is subject to the outcome of the ongoing strategic planning and institutional development exercise initiated in 2005. | UN | وترتهن استراتيجية التنفيذ على أساس تلك الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية بنتائج التخطيط الاستراتيجي والتطوير المؤسسي المستمرين الجاريين استهلا في عام 2005. |
A strengthened regulatory framework and the institutional development of competition and other regulatory authorities often represent preconditions for meaningful liberalization. | UN | وغالباً ما يكون الإطار التنظيمي المعزز والتطوير المؤسسي للمنافسة والسلطات التنظيمية الأخرى بمثابة شروط مسبقة للتحرير الهادف. |
33. A system-wide survey of experiences and best practices in civil society organization capacity-building and institutional development provided the basis for further actions at the spring CCPOQ session. | UN | ٣٣ - وقد أجري مسح على نطاق المنظومة لخبرات منظمات المجتمع المدني وﻷفضل ممارساتها في مجال بناء القدرات والتطوير المؤسسي. |
However, the role of microcredit, leadership training and institutional development in promoting sustainable and secure livelihoods for specific social groups is a more recent area of policy and programme interest to the Division. | UN | غير أن دور الائتمانات الصغيرة والتدريب على القيادة والتطوير المؤسسي في تعزيز سبل الرزق المستدامة والمأمونة هو مجال أحدث من مجالات السياسات والبرامج التي تهتم بها الشعبة. |
In Africa two ongoing Decade regional projects are the Regional Transport Data Base and Human Resources, and the institutional development in African Transport and Communications. | UN | وفي أفريقيا، هناك مشروعان اقليميان ينفذان حاليا في إطار العقد، هما قاعدة بيانات النقل اﻹقليمي والموارد البشرية والتطوير المؤسسي في مجال النقل والمواصلات في افريقيا. |
55. The groundwork has been laid for a computerized results-based tracking system to strengthen internal capacity for planning and institutional development. | UN | 55 - ولتعزيز القدرة الداخلية على التخطيط والتطوير المؤسسي وُضع الأساس لنظام لتتبع النتائج بواسطة الحاسوب. |
Capacity building for port management and institutional development. | UN | 51- بناء القدرات في مجال إدارة الموانئ والتطوير المؤسسي. |
It will also help in the procurement of non-lethal equipment such as vehicles, fuel, highway security, and rehabilitation of police-department facilities, police-training and institutional development. | UN | كما سيساعد في شراء المعدات غير المهلكة كالمركبات، والوقود، والتجهيزات الأمنية للطرق الرئيسية، وإصلاح مرافق إدارة الشرطة، وتدريب الشرطة، والتطوير المؤسسي. |
To that end, support will be provided on request for the organization of technical exchanges and provision of advice and assistance on policy, evaluation, institutional development and leadership training concerning specific development constituencies, such as persons with disabilities, older persons and youth, so that they may participate on an equal basis in the development of a society for all. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري عند الطلب تقديم الدعم اللازم لتنظيم عمليات التبادل التقني وتوفير المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالسياسة والتقييم والتطوير المؤسسي وتدريب القيادات بشأن فئات إنمائية معينة، كالمعوقين وكبار السن والشباب لكي تشارك على قدم المساواة في تنمية مجتمع من أجل الجميع. |
Due to UNDP's capacity-building, organizational strengthening and institutional development efforts, different ministries were subsequently able to create, formulate and begin to implement their own projects to meet the needs of their target groups. | UN | وبفضل جهود بناء القدرات والتعزيز التنظيمي والتطوير المؤسسي التي يبذلها البرنامج الإنمائي، تمكنت الوزارات المختلفة فيما بعد من وضع وصياغة وبدء تنفيذ مشاريعها الخاصة لتلبية احتياجات الفئات التي تستهدفها. |
48. Table 2 indicates that nearly 75 per cent of all projects supported and 66 per cent of the grants disbursed were for capacity-building and institutional development for disability action. | UN | ٤٨ - ويبين الجدول ٢ أن نسبة ٧٥ في المائة تقريبا من جميع المشاريع المدعومة ونسبة ٦٦ في المائة من المنح المدفوعة كانت تتعلق ببناء القدرات والتطوير المؤسسي في مجال العمل المتعلق باﻹعاقة. |
Table 7 below shows the funding status of UNRWA's budget for 2008, including activities funded through un-earmarked contributions to the Regular Budget as well as earmarked contributions (e.g. for food and organizational development). | UN | 24 - ويبين الجدول 7 أدناه حالة تمويل ميزانية الأونروا لعام 2008، بما في ذلك الأنشطة الممولة عن طريق المساهمات غير المخصصة في الميزانية العادية، وكذلك المساهمات المخصصة (من قبيل تلك المقدمة من أجل الغذاء والتطوير المؤسسي). |