Austria has a relatively small expenditure on research and development on energy technologies, focusing on renewables and energy efficiency. | UN | وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة. |
We note that research and development on its use in this area has commenced both in the laboratory and in the field. | UN | ونلاحظ أن البحث والتطوير بشأن استعمالها في هذا المجال قد بدأ في المختبر وفي الميدان كليهما. |
Since its creation in 1996, the International AIDS Vaccine Initiative has played a major role in strengthening research and development on a preventive vaccine. | UN | ومنذ إنشاء هذه المبادرة في 1996، قامت بدور رئيسي في تعزيز البحث والتطوير بشأن التطعيم الوقائي. |
Many delegations reiterated the need to promote research and development on both male and female family planning methods. | UN | وأعادت وفود كثيرة تأكيد ضرورة تعزيز أعمال البحث والتطوير بشأن أساليب تنظيم اﻷسرة سواء التي يستعملها الرجال أو التي تستعملها النساء. |
That Parties could, within their capabilities, promote research on and development of safe alternative chemical and non-chemical products, methods and strategies for Parties using the substance; | UN | (و) إمكانية قيام الأطراف، في حدود قدراتها، بتعزيز البحث والتطوير بشأن المنتجات الكيميائية وغير الكيميائية والأساليب والاستراتيجيات البديلة المأمونة للأطراف التي تستخدم المادة؛ |
(k) United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP): networking of agencies, bodies and institutions in the context of the Commission's role as the secretariat of the Regional Network of Research and Training Centres on Desertification Control in Asia and the Pacific (DESCONAP); | UN | (ك) لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: الربط الشبكي للوكالات والهيئات والمؤسسات في إطار دور اللجنة باعتبارها أمانة الشبكة الإقليمية لمراكز البحث والتطوير بشأن مكافحة التصحر في آسيا والمحيط الهادئ (DESCONAP)؛ |
RITE conducts research and development on energy conservation, alternative energy technologies and technologies for the next generation. | UN | ويجري المعهد البحث والتطوير بشأن حفظ الطاقة وتكنولوجيات الطاقة البديلة وتكنولوجيات للجيل القادم . |
Research and development on the problems and priorities of developing countries should also be encouraged, including through appropriate private sector incentives. | UN | ودعا إلى تشجيع البحث والتطوير بشأن مشكلات البلدان النامية وأولوياتها، بما في ذلك عن طريق تقديم حوافز مناسبة للقطاع الخاص. |
▸ Improve overall efficiency of the transport system, for example through education and training initiatives to encourage better driving behaviour and via research and development on intelligent transport systems for both passengers and freight. | UN | ◂ تحسين الكفاءة العامة لشبكة النقل، عن طريق المبادرات التعليمية والتدريبية، مثلاً، لتشجيع تحسين السلوك في السياق وبواسطة البحث والتطوير بشأن شبكات النقل الذكية لكل من الركاب والشحن. |
There has also been considerable research and development on technological mitigation options, in particular for the energy sector, as described in the communication. | UN | وأجري أيضا قدر كبير من البحث والتطوير بشأن الخيارات التكنولوجية للحد من تغير المناخ، وخاصة فيما يتعلق بقطاع الطاقة، حسبما ورد في البلاغ. |
62. There is an imperative need to accelerate research and development on all promising approaches. | UN | ٦٢ - وهناك ضرورة حتمية لﻹسراع بخطى البحث والتطوير بشأن جميع النهج المبشرة بالخير. |
(v) Climate change: research and development on technical solutions as well as traditional knowledge of drought-tolerant seed varieties, drought forecasting, impact assessment, and early warning systems. | UN | ' 5` تغير المناخ: البحث والتطوير بشأن الحلول التقنية فضلا عن المعارف التقليدية بشأن أنواع النباتات المقاومة للجفاف، والتنبؤ بالجفاف، وتقييم الأثر، ونظم الإنذار المبكر. |
Research and development on the use of alcohol to power hydrogen fuel cells was also under way, and sugar-cane bagasse was being used extensively to generate heat and electricity to meet the demands of the energy grid. | UN | كما تجري أعمال البحث والتطوير بشأن تزويد خلايا الوقود الهيدروجيني بالطاقة، ويستخدم ثفل قصب السكر على نطاق واسع لتوليد ما يلزم من حرارة وكهرباء لتلبية احتياجات شبكة الطاقة. |
The annual report for 2002 gives a clear indication of how the Agency actively continued to promote research and development on innovative nuclear reactors and fuel cycles, which injected new vitality into the development and peaceful uses of nuclear energy. | UN | ويبين التقرير السنوي لعام 2002 بوضوح كيف واصلت الوكالة بنشاط تشجيع البحوث والتطوير بشأن المفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية، مما أدخل حيوية جديدة في تطوير الطاقة النووية والاستخدامات السلمية لها. |
(g) To improve the competitiveness of natural rubber by encouraging research and development on the problems of natural rubber; | UN | )ز( تحسين قدرة المطاط الطبيعي على المنافسة، وذلك بتشجيع البحث والتطوير بشأن مشاكل المطاط الطبيعي؛ |
His delegation also expected the outcome document of the Rio+20 Conference to propose measures to improve agricultural productivity and food security, promote research and development on sustainable land use and biotechnology for sustainable development, ensure access to secure and sustainable energy sources and support green industry. | UN | ويتوقع وفده أيضاً أن تقترح الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 اتخاذ تدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي، وتعزيز البحث والتطوير بشأن استدامة تسخير الأرض والتكنولوجيا الحيوية للتنمية المستدامة، وضمان إمكانية الوصول إلى مصادر الطاقة الآمنة والمستدامة ودعم الصناعة التي تراعي البيئة. |
D. Improving transport technologies and systems 34. Greater public and private investment in research and development on new low-carbon transport technologies and their transfer to developing countries is urgently needed. | UN | 34 - هناك حاجة ملحة لمزيد من الاستثمار من القطاعين العام والخاص في البحث والتطوير بشأن تكنولوجيات النقل الجديدة المنخفضة الكربون، ونقلها إلى البلدان النامية. |
8. Conduct research and development on safer chemicals National and regional 2012–2015 Number of research outputs Provision of research and | UN | 8- إجراء البحوث والتطوير بشأن المواد التعويضية والبدائل للمواد الكيميائية تكون أكثر أماناً والقيام بعمليات إنتاج أكثر أماناً للمنتجات الإلكترونية |
Conduct research and development on safer chemicals substitutes, alternatives, and safer production processes | UN | 9- أعمال البحث والتطوير بشأن البدائل الأكثر أمانا للمواد الكيميائية والعمليات الإنتاجية الأكثر أمانا والإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية |
The Parties, within their capabilities, to promote research on and development of safe alternative chemical and non-chemical products and processes, methods and strategies for Parties using these chemicals, relevant to the conditions of those Parties. | UN | تعزز الأطراف، بما لديها من قدرات، البحث والتطوير بشأن المنتجات الكيميائية وغير الكيميائية والأساليب والاستراتيجيات البديلة المأمونة للأطراف التي تستخدم تلك المواد الكيميائية، بما يكون وثيق الصلة بظروف تلك الأطراف. |
(k) United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP): networking of agencies, bodies and institutions in the context of the Commission's role as the secretariat of the Regional Network of Research and Training Centres on Desertification Control in Asia and the Pacific (DESCONAP); | UN | )ك( لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: الربط الشبكي للوكالات والهيئات والمؤسسات في إطار دور اللجنة باعتبارها أمانة الشبكة اﻹقليمية لمراكز البحث والتطوير بشأن مكافحة التصحر في آسيا والمحيط الهادئ (DESCONAP)؛ |