"والتعافي من الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster recovery
        
    • and disaster
        
    • and recovery from disaster
        
    Information and communication technology business continuity and disaster recovery services UN الخدمات المتصلة باستمرارية أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعافي من الكوارث
    Business continuity and disaster recovery plan implementation UN تنفيذ خطة استمرارية الأعمال التجارية والتعافي من الكوارث
    Information and communication technology business continuity and disaster recovery services UN الخدمات المتصلة باستمرارية أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعافي من الكوارث
    Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, UN وإذ تسلم أيضا بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والتعافي من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات،
    These funds have often financed activities in the areas of crisis prevention and recovery from disaster and complex emergencies, including national reconstruction, which are closely related to humanitarian assistance in the absence of adequate development funding in the affected countries. UN 48- وغالباً ما تمول هذه الصناديق أنشطة في مجالات اتقاء الأزمات والتعافي من الكوارث والطوارئ المعقدة، بما في ذلك التعمير الوطني، وهي أنشطة متصلة اتصالاً وثيقاً بالمساعدة الإنسانية عند افتقاد التمويل الإنمائي المناسب في البلدان المتضررة.
    Business continuity and disaster recovery plan implementation UN تنفيذ خطة استمرارية الأعمال التجارية والتعافي من الكوارث
    Lack of business continuity and disaster recovery plan at field offices UN افتقار المكاتب الميدانية إلى خطط استمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث
    Business continuity and disaster recovery requirements UN المتطلبات الخاصة باستمرار العمل والتعافي من الكوارث
    They also supported peacebuilding and disaster recovery. UN كما أنها تدعم بناء السلام والتعافي من الكوارث.
    Those offices rely entirely on the business continuity and disaster recovery plan of the United Nations Development Programme (UNDP) to provide coverage for their operations. UN وتعتمد تلك المكاتب اعتمادا كليا على خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث لتغطية عملياتها.
    The Board also noted that the business continuity and disaster recovery measures taken by the Fund over the past few years, together with other initiatives, represented further improvement in the Fund's management; UN ولاحظ أيضا أن تدابير استمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث التي اتخذها الصندوق على مدى السنوات القليلة الماضية، إلى جانب مبادرات أخرى، تمثل تحسنا إضافيا في إدارة الصندوق؛
    Audit of the arrangements for business continuity and disaster recovery for non-PeopleSoft applications in UNHCR UN مراجعة حسابات الترتيبات المتعلقة باستمرارية الأعمال والتعافي من الكوارث لغير تطبيقات برنامج PeopleSoft في المفوضية
    It outlines the contribution of cooperatives to food security, inclusive finance and social protection, and the strengthening of societies through peacebuilding and disaster recovery. UN ويوضِّح التقرير مساهمة التعاونيات في الأمن الغذائي بما في ذلك إتاحة ٍسُبل التمويل والحماية الاجتماعية ودعم المجتمعات من خلال بناء السلام والتعافي من الكوارث.
    Draft resolution IV: Information and communications technology, enterprise resource planning, and security, disaster recovery and business continuity UN مشروع القرار الرابع: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيط الموارد في المؤسسة والأمن والتعافي من الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    These factors render the facility inappropriate as a backup site for mission-critical enterprise applications and for business continuity and disaster recovery purposes. UN هذه العوامل تجعل المرفق غير صالح لأن يكون موقعاً احتياطياً لتطبيقات المؤسسات ذات الأهمية الحيوية للبعثات ولأغراض استمرار ممارسة الأعمال والتعافي من الكوارث.
    Proposed distribution of information and communications technology and disaster recovery functions among the United Nations Logistics Base at Brindisi, the United Nations Support Base at Valencia, the regional service centres and field missions UN التوزيع المقترح لوظائف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعافي من الكوارث في ما بين قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وقاعدة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في فالنسيا، ومراكز الخدمات الإقليمية، والبعثات الميدانية
    Draft resolution A/C.5/63/L.18: Information and communications technology, enterprise resource planning, and security, disaster recovery and business continuity UN مشروع القرار A/C.5/63/L.18: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيط الموارد في المؤسسة والأمن والتعافي من الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    21. The central elements of risk management are incident management, including the immediate crisis response, business continuity and disaster recovery. UN 21 - تتمثل العناصر الأساسية لإدارة المخاطر، في إدارة الحوادث بما في ذلك الاستجابة الفورية للأزمات، واستمرارية تصريف الأعمال، والتعافي من الكوارث.
    299. The Board recommends that the Administration ensure that MONUC develop a comprehensive business continuity and disaster recovery plan as well as an information security policy. UN 299 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوضع خطة شاملة لاستمرارية الأعمال والتعافي من الكوارث إضافة إلى وضع سياسة في مجال أمن المعلومات.
    48. These funds have often financed activities in the areas of crisis prevention and recovery from disaster and complex emergencies, including national reconstruction, which are closely related to humanitarian assistance in the absence of adequate development funding in the affected countries. UN 48 - وغالباً ما تمول هذه الصناديق أنشطة في مجالات اتقاء الأزمات والتعافي من الكوارث والطوارئ المعقدة، بما في ذلك التعمير الوطني، وهي أنشطة متصلة اتصالاً وثيقاً بالمساعدة الإنسانية عند افتقاد التمويل الإنمائي المناسب في البلدان المتضررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus